Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я непонимающе посмотрел на Картера.
— Ну и что тогда, если не мёртв?
Картер пожал плечами (как мне показалось, немного неловко) и ответил:
— Ох, я не знаю. Уехал, типа? Ушёл в запой? Исчез…?
Но когда я внезапно взглянул на Картера, его глаза были холодными и немигающими, как у рыбы.
— Ты говоришь, исчез? — задумчиво спросил я. — Пока ты был в его доме? И, конечно, ты сообщил об этом в полицию?
— Что? — вскрикнул Картер. — Я? Сообщить об этом мерзавцам? Поверь мне, дружище, я ни о чём не докладываю этим мразям! Боже, нет, только не я!
— Но пропавший человек… — начал я протестовать, возможно, слишком громко.
Картер приложил палец к губам.
— Тсс! Ради бога, приятель! Я имею в виду, давай не будем рассказывать об этом всему чёртову миру. На самом деле, я действительно сказал им — но только примерно через шесть месяцев, когда всё немного успокоилось.
— Мне следовало так подумать, — кивнул я. — В конце концов, он был твоим дядей!
И я нахмурился.
— Но как именно он исчез?
— А! — промычал Картер, снова переходя к обороне. — Ну, возможно, он не исчез. Может быть, дело было просто в том, что он вроде как, ну, ушёл в подполье. Понимаешь?
— Нет, не понимаю, — запротестовал я, чувствуя себя дураком. — Я думал, это ты был, э-э, в бегах? Я имею в виду, от чего, чёрт возьми, твоему дяде нужно было прятаться?
Картер отвёл глаза.
— Не знаю, верно, — пробормотал он. — Может быть, он боялся выпивки — боялся, что скажет слишком много, например, когда выпьет пару глотков — или опять же, может быть, это был я.
— Боялся тебя? Но я думал, ты сказал, что он собирался оставить тебе дом и всё остальное?
— Так он и собирался… он это и сделал! — ответил Картер. — Божья правда! Но, видишь ли, как только я узнал, что золото там, ну, я вроде как продолжал его немного подталкивать.
— Подталкивать его, — повторил я и, возможно, моё лицо скорчилось.
— Подожди. Сейчас объясню! — поспешил добавить Картер, когда увидел выражение моего лица. — Я не имею в виду какие-то угрозы или что-то подобное. Боже, нет! Я хочу сказать, что я просто оставлял бутылки вина там, где дядя мог их заметить, понимаешь? Немного удлинить его старый язык.
— И ты считаешь, что из-за алкоголя он захотеть скрыться, а? — спросил я, вероятно, чересчур подозрительно.
Лицо Картера приобрело суровое выражение.
— Теперь послушай сюда, Дэвид. Мы друзья или нет? Друзьям можно верить?
Я слегка кивнул.
— Полагаю, что да.
— Значит, ты поверишь мне на слово, что я чист?
Я с неохотой ответил:
— Если ты так утверждаешь.
— Хорошо!
— А что? — спросил я после минутного молчания. — Что ещё?
Картер загадочно посмотрел на меня и, казалось, немного замкнулся в себе.
— Я что, похож на слабака? — спросил он через некоторое время. — Я имею в виду, что я выгляжу мягким или что-то в этом роде? Знаешь, из тех парней, которые подпрыгивают при звуке выхлопной трубы автомобиля или от скрипа ворот, раскачивающихся на ветру?
— Или от вещей, что происходят в ночи, — добавил я импульсивно. — Нет, я так не думаю. С другой стороны. Я полагаю, есть те, кто сказал бы, что ты, вероятно, немного жестковат. — И я поспешно добавил: — Я имею в виду, что ты вполне можешь позаботиться о себе.
— И действительно, я могу! — тут же прорычал Картер. — И всё же…
— Да?
— Просто этот старый дом…
— Да?
Картер взял себя в руки.
— Было найдено завещание, — сказал он, — и, конечно же, старый дядя Артур оставил всё это мне. Но… была пара странных оговорок.
— Например?
— В случае, если дядя пропадёт без вести, я не получу его дом, пока не пройдёт семь лет. Да, я могу иметь доступ в него два раза в неделю для осмотра — я могу даже выполнять незначительные работы там, где они необходимы для сохранения или улучшения этого обиталища, при условии не делать никакой серьёзной реконструкции, — но на самом деле я не мог бы там жить. Не в течение семи лет.
— И? — спросил я с нетерпением.
— А?
— Ты сказал "оговорки". Пока я услышал только одну.
— О, да, — вздохнул Картер, рассеянно или отстранённо кивая. — Ещё одна.
— Вторая оговорка? — настаивал я.
Картер странно посмотрел на меня.
— Она забавная, — ответил он через мгновение, казалось, приглашая прокомментировать; но я просто ждал. Картер немного поёрзал на стуле.
— Ну, это о книге: об одной из его старых, покрытых плесенью, рассыпающихся книг. Она называется "Песнопения Дхолов". Через семь лет после исчезновения дяди, если бы он исчез, понимаешь, я должен был прочитать последний абзац на странице сто одиннадцать. Я должен был прочитать его вслух и в присутствии свидетеля…
Я подождал, потом пожал плечами.
— И это всё?
Картер кивнул.
Я задумался.
— Металлоискатель! — воскликнул я, меняя тему.
Картер глубоко вздохнул и выпрямился.
— Пробовал, — ответил он. — Даже модель, которая различает гвозди и полпенни, зарытые на глубине тридцати шести дюймов, и показывает вам изображение объекта на маленьком экране. Этот металлоискатель обошёлся мне в целое состояние! Безрезультатно.
— Как насчёт территории?
— Большие сады перед домом и позади него. Я расчистил кустарник, сжёг его дотла и перекопал всю землю на глубину трёх или четырёх футов. Две трёхпенсовые монеты, два старых шестипенсовика и полкроны 1890 года выпуска. Такие можно найти в любом большом саду. И больше ничего путного.
— А подвал? — спросил я.
Картер вздрогнул.
— Что-то не так?
— Послушай, — сказал Картер, — я расскажу. Честно говоря, я терпеть не могу это чёртово место! Этот старый дом какой-то неправильный. И он становится всё хуже, а время быстро уходит.
IV
Ах! Теперь, похоже, мы приблизились к самому интересному.
— Объясни, — попросил я. — Что ты имеешь в виду, говоря "время уходит", и что не так с этим домом?
Это было всё равно, что пытаться высосать кровь из камня. Но…
— Правильно! — наконец решительно заявил мой друг. — Я объясню, и тогда, возможно, ты сможешь что-то посоветовать. Видишь ли, во-первых, старый дом собираются сносить.
Что ж, я разбирался в недвижимости и кое-что слышал о планах строительства в районе Масвелл-Хилл.
— Это согласно приказу о сносе старого жилья?
— Верно. Этот дом должен быть снесён. Государственное планирование; новая дорога проходит прямо через этот участок. О, я получу компенсацию — и в