Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но… но тут больше нет ничего, что могло бы… Рехнуться можно.
– Что случилось?
– Что случилось, спрашиваешь? А то, что я поймал сильный шум передатчика, и этот передатчик неподалеку от нас… совсем близко!
14
«Ни малейшего шанса!»
– Ты уверен? – спросил Каргрейвз.
– Еще бы!
– Вероятно, радио Парижа, – предположил Росс. – Ты же не знаешь, как далеко расположен передатчик.
Арт посмотрел на него с презрением:
– Быть может, вы сами сядете к приемнику, мистер де Форрест?[17] Передатчик находится близко. Это не земная станция.
– Обратная связь?
– Не говори глупостей! – Арт вновь взялся за ручку настройки. – Вот, сигнал пропал.
– Секундочку, – заговорил Каргрейвз. – Мы должны знать все точно. Арт, ты не мог бы собрать хоть какой-нибудь передатчик?
– Не совсем то, что надо… Но могу. Приводная станция уже готова.
Приводной станцией они называли маломощный аппарат, предназначенный лишь для связи из «конуры» с любым членом экипажа, находящимся снаружи в скафандре.
– Дайте мне пару секунд.
Конечно, двумя секундами дело не обошлось, но уже скоро Арт приник к микрофону, крича:
– Алло! Алло! Вы меня слышите? Алло!
– По-моему, Арту просто приснилось, – шепнул Морри Каргрейвзу. – Здесь никого не может быть.
– Тихо! – рявкнул Арт, обернувшись через плечо, и вновь закричал в микрофон: – Алло! Алло! Алло! – Внезапно его лицо застыло, и он отрывисто произнес: – Говорите по-английски! Повторите!
– Что там? – в один голос спросили Каргрейвз, Морри и Росс.
– Я же просил – тихо! – И опять в микрофон: – Да, я вас слышу. Кто это? Что? Повторить еще раз? Ракетный корабль «Галилей», у передатчика Артур Мюллер. Подождите минутку… – Арт щелкнул переключателем. – Слушаю вас. Повторите еще раз, с кем я говорю?
Из динамика послышался низкий, тяжелый голос:
– Лунная экспедиция номер один. Не выключайтесь, я позову нашего руководителя.
– Постойте! – закричал Арт. – Не прерывайте связь!
Но голос уже умолк. Росс начал насвистывать что-то себе под нос.
– Перестань свистеть, – оборвал его Арт.
– Извини. – Росс помолчал и добавил: – Надеюсь, ты понимаешь, что все это значит?
– Что? Я вообще ничего не понимаю!
– Это значит, что мы опоздали к раздаче главных призов. Кто-то нас опередил.
– Да? А ты откуда знаешь?
– Точно не знаю, но очень на то похоже.
– Я готов поспорить, что мы совершили посадку первыми!
– Увидим. Слушайте!
Динамик ожил вновь. Теперь послышался другой голос, более высокого тона, с заметным оксфордским акцентом.
– Вы слушаете? Говорит Джеймс Браун, командир первой лунной экспедиции. Это ракетный корабль «Галилей»?
К микрофону склонился Каргрейвз:
– Корабль «Галилей», капитан Каргрейвз у микрофона. Где вы находитесь?
– Не очень далеко, старина. Но не беспокойтесь. Вас мы уже засекли. Продолжайте передачу.
– Скажите хотя бы, с какой от нас стороны вы сели?
– Не волнуйтесь. Мы уже приближаемся. Только не прекращайте передачу.
– Сообщите свои лунные координаты!
Казалось, человек некоторое время колебался, затем произнес:
– Мы определили ваше местоположение. Подробности обсудим позже. До свидания.
Арт продолжал кричать «Алло», пока не охрип, но все впустую.
– Тебе лучше остаться у приемника, Арт, – решил Каргрейвз. – Мы с Россом вернемся на корабль. Его-то они заметят сразу. Хотя… не знаю. Может быть, они заявятся сюда через неделю.
Он задумался.
– Теперь у нас будет масса новых проблем.
– Кто-то из нас должен пойти к кораблю, – сказал Морри, – и немедленно. Может быть, они уже совершают посадку. Они могут показаться с минуты на минуту.
– Мне кажется, это была передача не из корабля, – заявил Арт и вновь повернулся к микрофону.
Как бы то ни было, они решили, что доктор и Росс вернутся на корабль. Надев скафандры и пройдя через шлюз, они стали спускаться по каменистому откосу, и в этот миг Росс увидел ракету. Разумеется, он не слышал ее приближения. Он лишь повернулся назад, чтобы удостовериться, что Каргрейвз идет следом, и закричал в микрофон, указывая рукой:
– Смотрите!
С запада к ним приближался чужой корабль. Он летел относительно медленно и на малой высоте. Пилот поддерживал его над поверхностью Луны при помощи дюз: реактивные струи были направлены больше вниз, чем назад.
– Быстрее! – крикнул Росс и рванул вперед.
Но ракета, судя по всему, не собиралась садиться. Она резко нырнула носом, и из передних дюз вырвалось пламя, удерживавшее ее от падения. Корабль летел прямо к «Галилею». На высоте менее пятисот футов пилот нижними двигателями развернул ракету носом вверх и резко пошел на подъем, включив маршевый двигатель. Место, где лежал «Галилей», скрыла вспышка беззвучного взрыва. Взметнулось облако пыли, которое быстро рассеялось в вакууме. Звук пришел к ним снизу, через почву, спустя долгое время – так им показалось.
«Галилей» лежал на боку, и в его фюзеляже зияла огромная рваная дыра, тянувшаяся от разбитого иллюминатора почти до середины корабля. Каргрейвз замер на месте, отказываясь верить своим глазам.
Росс первым обрел дар речи:
– Они не оставили нам ни малейшего шанса! – закричал он, потрясая кулаками. – Ни единого!
15
Зачем они это сделали?
Он повернулся и, спотыкаясь, побрел к откосу, где стоял Каргрейвз, растерянный и онемевший.
– Вы видели, док? – спросил он. – Видели? Эти грязные крысы сбросили на нас бомбу. Они нас бомбили! Зачем? Почему? Зачем им это понадобилось?
По его лицу текли слезы. Каргрейвз неуклюже погладил мальчика по спине.
– Не знаю, – медленно произнес он. – Не знаю, – повторил он, пытаясь преодолеть шок.
– Я убить их готов!
– Я тоже. – Каргрейвз внезапно повернулся. – Как знать, может быть, мы так и сделаем. А теперь пойдем расскажем все остальным. – И двинулся вверх по откосу.