Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С совершенно серьезным и спокойным видом тетушка установила в комнате удивительное заклинание, позволяющее отличить правду ото лжи, и предупредила об этом присутствующих. Раненый пожал плечами и мимоходом заметил, что врать и так не в его привычках, а потом стал отвечать на вопросы хозяйки дома и эльфийской волшебницы. Правда, быстро выяснилось, что молодой человек тут совсем ни при каких делах. Некий незнакомец предложил за хорошие деньги срочно доставить письмо из столицы в дальний городок. А коль скоро ни его собственных планов, ни законов, ни дворянской чести это не нарушает, то почему бы и не оказать услугу, к тому же хорошо оплаченную?
— Видите ли, я хоть и отпрыск знатного рода, но я младший в семье. Это значит, что я не унаследую ни титулов, ни земель. — С горечью в голосе он проронил последнюю фразу, и тетушка Фло понимающе покивала головой.
В самом деле — не сидеть же на шее у родителей! Вот и едут в дальние края молодые люди, в надежде на счастливый случай. И вечно приключаются с ними всяческие странности, если не сказать прямо — неприятности.
— Нет, содержимое послания мне неизвестно. Но тот человек обмолвился, что, возможно, оно поможет хорошим людям, — я и не стал жеманничать. Ехал я через Эркюль и затем Божанси, там охромел мой конь, и мне пришлось пересесть на заводного. А уже перед самым Тиреноллом в лесу напали разбойники, пришлось малость помахать рапирой.
Обеим волшебницам не нужна была карта острова, чтобы по нескольким исковерканным названиям вообразить себе маршрут бешено скачущего всадника. А Линн, хоть и весьма слабо разбиралась в географии, зато очень живо представила его трудности и препятствия по своему недавнему путешествию. «Ой, да этот парень, похоже, из железа. Выдержать такое, да еще и дырку в теле! А на следующее утро шутить и шептать ей такие милые… да, в «Комментариях к прекрасному» Дио ле Бема это называется ком-пли-мен-ты» — такие мысли посещали голову Линн.
Фу, какое некрасивое слово… И все же эти невинные, шутливые словечки так сладко заставляют трепетать девичье сердце. А эти взгляды невзначай, полные скрытого огня… о-о, как же предательски алеют щеки! И прикосновения ненароком — легкие, будоражащие, заставляющие трепетать все существо…
Ощутив, как на пересохшие в сладком ожидании неизведанного губы сама собой выползает нежная, предназначенная лишь для него улыбка, Линн только невероятным усилием воли сумела вернуться к разговору. Тем более что тетушка Фло, спохватившись, поинтересовалась наконец, как же звать молодого человека.
— Дон Карлос, — поспешила выдохнуть Линн уже известную ей сладчайшую из истин и, спохватившись, зарделась от смущения.
Но так очаровательно…
Препоручив выздоравливающего заботам служанки, пожилая волшебница смогла оторвать от милого общения потерявшую всякое соображение Линн, только применив весьма неожиданный ход. Она шагнула к полкам библиотеки, провела пальцем по корешкам и вынула тонкую книжицу в темно-синем переплете. Раскрыв и безошибочно попав на нужную страницу (волшебница это вам не просто так!), тетушка Фло прочла ей следующий отрывок:
Не торопись, малышка, не спеши.
Ведь это — твоя первая весна.
Усладу нежности вдохни сполна, Навстречу утру ты живи, дыши.
И пусть раскроются цветы
Нетерпеливого желанья.
Навстречу первому лобзанью
Не торопись стремиться ты.
Слова волшебницы нежным звоном отозвались в голове девушки, вновь заставив маковым цветом заалеть щеки. Она взяла из рук тетушки томик стихов Поля Герлена, полистала его и, мило поблагодарив подрагивающим голоском, взбалмошной белкой унеслась к давно облюбованной под дальним сиреневым кустом лавочке.
Кана с улыбкой проводила ее взглядом и осуждающе покачала головой, отчего в ее волосах, влюбленно забывшись, золотом блеснул нескромный солнечный луч. Но не сказала ничего.
Ибо обе волшебницы, устроив штаб-квартиру в библиотеке, выясняли и прикидывали, что же они могут противопоставить черной магии. Выяснялось, что на удручение мало. И все же женщины не сдавались…
На следующий день ближе к вечеру с моря натянуло тучи. Важные и хмурые, переполненные влагой от свинцового цвета брюха до невидимых снизу белоснежных верхушек, они наползали сплошной лавиной. Неспешно, словно приглядываясь, куда же вылить щедро запасенную воду, они властно закрыли собой все небо — от смутно угадываемых на закате гор до болотистых равнин востока. И наконец разразились — да еще как!
Эльфийка, вышедшая из домика сорвать в саду пару растений для одного головокружительной сложности зелья, с визгом влетела обратно на веранду. Шипя что-то весьма нелестное сквозь зубы и отряхиваясь всем телом, она больше всего напоминала сейчас большую, красивую и насквозь мокрую кошку.
— Это что ж такое делается?! — воскликнула наконец Кана более-менее членораздельно и всплеснула руками.
— А что такое? Я тут ни при чем, — на всякий случай ответила Линн, уютно угнездившаяся с книгой в занятом ею кресле-качалке, в котором обычно сидит тетушка Фло.
Ради такого зрелища, как промокшая и рассерженная эльфийская волшебница, право, стоило вынырнуть даже из сладкой пучины грез, навеянных изумительными в своей нежности балладами.
— Как что? — Великолепная в своем негодовании Кана едва не задохнулась от возмущения. — От этого дождя почему-то не спасает заклинание магического зонтика!
Однако, взглянув в освещенное каким-то внутренним светом лицо Линн, заметив ее полыхающие щечки, она поперхнулась словами и лишь глубоко вдохнула и выдохнула, чтобы не дать излиться из уст словам досады. Девушка же, мило склонив голову чуть набок, недавно вычитанным методом исключения прошлась по сообщенному ей факту и возможным причинам.
— А спроси-ка об этих непонятках у тетушки Фло — Она наконец соизволила озвучить результаты своих коротких размышлений.
Но оказалось, что пожилая волшебница уже стой на пороге и не без улыбки наблюдает за всей этой сценой.
— Блестящий образчик логики. — Она беззвучно зааплодировала. — Я чуть ли не с нетерпением жду когда ты, девочка моя, примешь правильное решение и я смогу назвать тебя своей ученицей.
И все же мокрую и рассерженную Кану не так-то легко было сбить с темы. Она подбоченилась и преисполненным сарказма и подозрительности голоском осведомилась:
— И что же все это значит, тетушка Фло?
Волшебница в ответ не менее ядовито усмехнулась:
— Вороны собираются, стоит только почуять поживу. Пусть это мелко, но я не собираюсь отказать себе в малости хоть как-то досадить им…
Кого она имела в виду, назвав черного цвета птицей, тут и двух мнений быть не могло. Но почему во множественном числе? И Линн беззастенчиво задала этот вопрос.
Тетушка не без злорадства хмыкнула. Она повела во влажном воздухе рукой, и несколько слов, сорвавшихся с ее губ, беззвучным громом сотрясли мирозданье, высветив перед внутренним взором присутствующих незабываемую картину.