litbaza книги онлайнПриключениеДамбо. История удивительного слонёнка - Кари Сазерленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:

Ронго, опиравшийся на стену, резко выпрямился, увидев входящего начальника.

— Привет, босс. Когда начинаем?

Их лица светились радостным предвкушением. К сожалению, скоро «Страна грёз» разрушит их мечты. И это его вина. Медичи вздохнул. У него не было другого выбора.

* * *

Поднимающееся солнце только осветило линию горизонта, когда Холт пришёл к выставке «Чудеса науки». Посетителей ещё не было, но команда уборщиков уже подготовила павильон и открыла двери. Он методично заглядывал во все залы с изобретениями, пока наконец не увидел дочь.

Милли сидела на скамейке напротив восковой фигуры Марии Кюри, которая стояла, держа мензурки в руках, в окружении фигур других учёных. Табличка с информацией рассказывала о её достижениях: обладательница двух Нобелевских премий, первооткрывательница полония, радия и радиации, а ещё — что Холт отметил особенно — создательница мобильной рентгеновской установки. Это пригодилось им на войне, благодаря ей в полевых больницах могли делать рентген.

Глаза Милли были грустными, пальцы рассеянно поглаживали ключ, который подарила ей Энни.

— Узнаю свою дочь. Только ты можешь сбежать, чтобы пойти учиться, — сказал Холт.

— Это мы виноваты. Мы придумали этот эксперимент. — Девочка повесила голову.

Сердце Холта разрывалось, когда он смотрел на выражение её лица.

— Такое иногда случается. Не все эксперименты удаются.

— Зря Дамбо повстречал нас.

— Ты научила его летать. Думаешь, он бы хотел от этого отказаться?

— Он предпочёл бы вернуть свою маму, — ответила девочка без тени сомнения.

Холт кивнул. Он сел рядом и обнял её. Милли прижалась покрепче.

— Я очень скучаю по маме, — сказала она.

Холт немного наклонил голову, чтобы коснуться щекой её волос.

— И я тоже.

Он крепко прижал дочь к себе, и они некоторое время сидели молча, вспоминая Энни. Через несколько минут Милли выпрямилась и заглянула Холту в глаза со странным выражением лица, которое его удивило.

— Я хочу тебе кое-что показать.

Дочь взяла его за руку и повела за собой мимо выставок, рассказывающих о магнетизме и силе ветра, к диораме с просторной светлой кухней, где стоял манекен, открывающий консервную банку. Рука, которой он её держал, была сделана из металла. Милли нажала на кнопку, и из динамика донёсся механический голос:

— Двадцатый век открывает перед нами невиданные доселе возможности. Новые разработки в инженерии и медицине вскоре приведут к синтезу биологии и технологии. Вероятно, механические протезы не просто помогут пострадавшим на производстве или ветеранам восстановить утраченные конечности, но даже сделают их сильнее, чем прежде.

Слёзы навернулись на глаза Холта, когда манекен повернулся и поставил банку на стол — металлические пальцы разжались один за одним. Возможно, однажды учёные смогут создать протезы для таких, как он. Кто знает, возможно, этим учёным будет Милли. Он сжал её плечо.

— Спасибо! — Холт заглянул ей в глаза и улыбнулся. — А теперь давай найдём Дамбо. Мы нужны ему.

ГЛАВА 19

Возле палатки слонёнка они встретили целую толпу других гостей, среди них были Мисс Атлантида и Ронго. Казалось, в труппе Медичи объявили общий сбор. Колетт, выглянувшая из палатки, заметила Холта и Милли. Она поманила их рукой, лицо её выглядело обеспокоенным. Фарьеры поспешили внутрь, Колетт проскользнула следом.

В палатке сидел Джо. Он увидел Холта и бросился к нему в объятия. В стороне Прамеш, как обычно со змеёй на шее, стоял возле загона Дамбо и чего-то ждал. Когда вся труппа собралась вокруг, он открыл цветастую шёлковую сумку. По очереди каждый сделал шаг вперёд и осторожно достал из неё по пёрышку.

— Колетт, что происходит? — спросил Холт.

— Вандервир расторг их контракты. Они должны уехать до завтрашнего утра. — Руками она обхватила себя, словно пытаясь защититься.

— Что? — закричала Милли.

Они поспешили к артистам цирка Медичи, которые по одному клали перья перед Дамбо. Но слонёнок был слишком расстроен, чтобы обращать на них внимание. Хотя его больше ничего не удерживало, он лишь тихо лежал на полу.

— Это немыслимо! Он не может так поступить! — Холт в ужасе смотрел на своих друзей, на своих коллег, на свою семью — их всех, включая Дамбо.

Прамеш пожал плечами и грустно улыбнулся.

— Это не так уж и важно. Мы ни о чём не жалеем, ведь встретили настоящее чудо. — Он посмотрел на слонёнка. — Прощай, дружок!

— Мы решили повидаться с ним в последний раз, — объяснил Ронго.

Мисс Атлантида крепко сжала руку Пака в своей.

— Хотели ещё раз посмотреть, как он летает. — Её голос дрогнул, а Пак успокаивающе погладил её по плечу.

— Не думаю, что он снова захочет летать, — сказала Милли.

За всё время, что они там провели, уши Дамбо так ни разу и не шевельнулись, а хобот неподвижно лежал на соломе. Малыш неотрывно смотрел на стену шатра, словно мечтая, чтобы она исчезла.

— Нет, он должен! — воскликнул Иван.

Катерина согласно кивнула.

— Он не может снова потерять Миссис Джамбо.

— Боюсь, на этот раз всё намного хуже, — внезапно сказал кто-то.

Они обернулись ко входу в шатёр и увидели Сотби, идущего к ним с цилиндром в руке.

— Мистер Сотби? Откуда вы здесь? — спросила Колетт.

Милли ни разу не видела его дальше чем в десяти шагах от Вандервира, но сейчас его начальника рядом не было.

— Хочу очистить свою совесть, — Сотби помедлил и взял перо из сумки Прамеша, стараясь не дотронуться случайно до змеи, извивавшейся у того на шее. — Я уволился, как только узнал о новом приказе.

— О чём это вы? — спросил Холт. — Что за приказ?

— Миссис Джамбо увезут отсюда завтра вечером. Это билет в один конец.

Милли и Джо вскрикнули, Колетт побледнела. Вся труппа Медичи онемела от ужаса. Кто на такое способен? Сотби повесил голову, медленно положил своё перо рядом с остальными, затем надел цилиндр и ушёл.

— Ви Эй не может… — произнесла Колетт, но её речь прервалась — в сердце закралось сомнение. Она бросила взгляд на слонёнка и вдруг ахнула.

— Только посмотрите, он же всё понимает, — сказала она, показывая на Дамбо, из глаз которого текли слёзы.

Холт перепрыгнул ограду загона и присел рядом, чтобы вытереть ему мордочку. Он осторожно погладил хобот слонёнка, стараясь не заплакать сам.

— «Страна грёз» его не заслуживает!

— Ни один цирк не заслуживает, — отрезала Колетт.

Шум одобрения пробежал по труппе. Холт резко выпрямился, в его глазах читалась решимость.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?