Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что-что? – удивился Гилберт, все еще уверенный, что тут какая-то ошибка. – Но ведь ты же владеешь телекинезом! Я сам видел, своими глазами. Даже дважды!
– Да нет, Гилберт, – помотал головой Элдвин. – Тогда, в Даку, тот сук подняли хамелеоновые крабы, а не я.
– А как же сумка Скайлар тогда, в пещере? Ты же заставил сумку подползти к ней!
– Это не я. Это был магнит. Я использовал его, чтобы притянуть к себе Писаруса вместе с сумочкой.
Лягух был совершенно раздавлен.
– А как же твоя телепатия? – спросил он.
Мальверн расхохотался:
– Ах, так ты и мысли читать умеешь? Надо же, какой талантливый котик!
Элдвин чувствовал, что все мэйденмирские коты и кошки насмешливо смотрят на него.
Скайлар удивилась меньше, но она все еще качала головой.
– Ничего не понимаю! – прочирикала она. – Зачем же ты так?
Ответить Элдвину было нечего. Он только повесил голову.
– Итак, – произнес Мальверн, – полагаю, с этим мы разобрались. Вас немедленно выпроводят за пределы Мэйденмира.
– Я вас умоляю! – пропищала Скайлар, обернувшись к Мальверну. – Я знаю, тут есть удобная дорога через плато. Разрешите нам пройти через ваши земли, и мы постараемся уйти как можно быстрее!
– Мы приняли вас как друзей, спасли жизнь вашему товарищу. А вы в благодарность солгали нам! – ответил Мальверн, гневно щурясь. – У нас тут самозванцев не любят! Ступайте к водопаду Торрентия и идите другим берегом.
– Но у нас нет на это времени! – просительно сказала Скайлар. – Наши верные…
– Довольно! – холодно перебил Мальверн. – Это не моя забота, а ваша.
Кошачий владыка развернулся и направился к одному из огромных летающих островов. Поднялся по лесенке из висячих камней и исчез среди скал.
Группа двухцветных кошек окружила фамильяров и повела их прочь из деревни. Элдвин не мог смотреть в глаза Скайлар и Гилберту. Ему хотелось просить прощения, хотелось все исправить, объяснить, что он не нарочно… Но одно дело было оправдываться мысленно, а другое дело – сказать то же самое вслух. Каждый раз, как он пытался заговорить, у него перехватывало горло.
Их оставили у того самого ручья, где Гилберт свел свое злополучное знакомство с пиявками-вампирами. «Вот уж и впрямь злополучное…» – печально подумал Элдвин.
– Если вы снова ступите на наши земли, то будете наказаны! – заявил на прощание Кафар.
Трое фамильяров остались одни.
– Отдай нам сонный порошок! – холодно велела Скайлар Элдвину. – Мы с Гилбертом пойдем в Погребенный Дворец без тебя.
Элдвин замотал головой. Джек же в беде!
– Нет! Я тоже хочу с вами!
– Отдавай порошок! – сердито крикнула Скайлар. – Ты вообще тут ни при чем! Тебе с самого начала нечего было делать среди нас!
Элдвин потупился и стащил с себя Джекову сумку. Он пододвинул ее к Гилберту. Тот, не говоря ни слова, вскинул сумку на плечи.
– Но я же все равно фамильяр Джека, разве нет? – спросил Элдвин.
– Я теперь уже не знаю, кто ты такой! – бросила Скайлар. – Гилберт, пошли!
– Постойте! – воскликнул Элдвин. – Может, я вам и врал, но это же не меняет того, что я чувствую. У меня никогда не было никого роднее Джека, а вы двое – мои единственные друзья!
– Я думал, мы одна команда… – грустно протянул Гилберт.
– Так оно и есть! И если я не владею магией, это еще не значит, что я ничего не могу!
– Знаешь, если бы ты был честен с самого начала, мы бы сейчас не вели этот разговор! – фыркнула Скайлар.
– Ой, кто бы говорил! – огрызнулся Элдвин. – Я тут не единственный, кому есть что скрывать.
– Что это ты имеешь в виду? – осведомилась сойка.
– А «Оккультная книга» Виверна и Черепа? Это ведь ты ее взяла из библиотеки Кальстаффа!
Гилберт тут же кинулся защищать Скайлар.
– Да ну, что за ерунда! – возмутился он.
– Я своими глазами видел! – заявил Элдвин. – Она оживила груду костей, прочитав заклинание из этой книги!
– Это совсем другое дело! – возразила Скайлар. – И вообще тебя не касается!
– Как?! – вскричал Гилберт. – Так это была ты?! Да вы что, ребята? У меня такое ощущение, будто я вас впервые вижу!
– И ты что-то скрываешь насчет этого браслета на лапе, я знаю! – продолжал Элдвин. – Так что ты тоже не идеальная! И не смей меня судить.
– Чтобы стать самым лучшим фамильяром, необходимо разбираться во всех аспектах магии, – строго проговорила Скайлар, – в том числе и в более темных.
Она помолчала и поразмыслила.
– Хотя да, ты прав. Я тоже обманывала.
– Ну так что, договорились? – спросил Элдвин.
– Но одно не имеет совершенно никакого отношения к другому! – снова вскипела сойка. – Моя ложь не делает меня совершенно непригодной для этого похода – в отличие от тебя!
Элдвин покачал головой:
– Ну сколько раз повторять? Да, я виноват. Извиняюсь.
Скайлар надолго задумалась. Наконец махнула крылом и сказала:
– Можешь идти с нами за водопад и дальше, по дороге, которую мы там отыщем, – если отыщем. Но когда мы дойдем до дороги, ведущей к Погребенному Дворцу, наши пути разойдутся.
И полетела прочь. Гилберт запрыгал следом, таща на плечах сумочку Джека. Элдвин шел за ними, на несколько шагов позади. Он понимал, что добиться прощения будет непросто, но для начала и это неплохо.
– Так тебя на самом деле Элдвин зовут или как-нибудь еще? – спросил Гилберт.
– Элдвин, конечно! – ответил кот, радуясь, что с ним хоть кто-то разговаривает.
Третий день уже клонился к вечеру, и фамильяры шагали на север в сторону водопада Торрентия. Путь был коварный, опасный, а главное – отнимал уйму времени. И Элдвин чувствовал себя виноватым в этом.
– А раз ты не из Мэйденмира, тогда откуда же ты? – продолжал Гилберт.
– Я уличный кот из Бриджтауэра.
– Случись нам рыться на помойках, мы бы тебя точно позвали! – язвительно заметила Скайлар, впервые обратившая на него внимание с тех пор, как они покинули Мэйденмир.
– Ладно, признаю, поделом мне, – примирительно мяукнул Элдвин. – Но, однако же, мое беспородное происхождение уже не раз помогало нам выпутаться из беды за время этого похода!
– Мы бы и без тебя прекрасно обошлись! – ответила Скайлар, упрямо задрав нос.
– Да ну? А кто придумал доехать на попутной телеге? Кто бросил трилистник клевера в котел-восьминог? Кто сумел пробраться за невидимую стену Горного Алхимика?