Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и какое кино мы будем смотреть? – спрашиваю я.
Натан театрально оглядывается по сторонам.
– Не знаю. Наверное, что-нибудь про Рождество.
– Ты когда-нибудь здесь раньше был?
Он качает головой.
– Нет. Мне про это место рассказала Мэри Джо. Показалось прикольно.
Я оглядываю местность и вижу вдалеке магазин подарков. Все это так странно. Втайне проверяю свой телефон, но ни Чарли, ни Оливия до сих пор ничего не ответили.
Оглядываю другие машины.
– Ты заметил, что во всех остальных машинах все сидят в одиночку?
Он всматривается в каждую машину.
– Ну, может быть, их вторая половинка в сувенирном магазине или в туалете?
Поворачиваюсь и разглядываю сувенирный магазин, который по размерам не больше кухни в доме моей бабушки.
– Там, должно быть, полно народа.
Наконец музыка сменяется треском, и на экране мелькают огни. Начинается.
Две девушки в шапочках эльфов и откровенных нарядах сидят в окружении старинных игрушек.
– На самом деле прикольные эльфы, – говорит Натан, не отрывая глаз от экрана.
Я прикусываю губу.
– Особенно та, что слева, – добавляет он.
Ладно, это действительно худшее свидание. Снова проверяю телефон в надежде на отклик Чарли или Оливии. И мне уже не нужно будет притворяться, что у меня болит голова.
Потом на экране появляется очень накачанный Санта, в одних штанах и колпаке. Его голый торс блестит, обмазанный каким-то маслом.
Что происходит?
Через двадцать секунд становится понятно, что это за фильм. Две девушки-эльфа начинают разговаривать о том, как им было плохо, и через пару секунд на них не остается НИЧЕГО, кроме эльфийских шапочек.
Повторяю: НИЧЕГО.
И не спрашивайте меня о том, какими звуками сопровождается все это действо.
Резко разворачиваюсь, чтобы взглянуть на Натана, который вынужден оторвать глаза от огромного экрана перед нами. По крайней мере, он выглядит удивленным.
– Откуда мне было знать, что это будет за кино?
Это становится последней каплей. Я выпрыгиваю из машины и бегу в магазин подарков, спотыкаясь и едва не упав. Параллельно листаю список контактов в своем телефоне.
Уэс берет трубку на втором гудке.
– Что случилось? – спрашивает он.
– Э, ты можешь забрать меня? Пожалуйста. Очень-очень прошу. Прямо сейчас.
Мой голос звучит на две октавы выше обычного.
– Ты где?
– Я отправлю тебе метку. Со мной все в порядке, но я больше не могу находиться здесь и не хочу ехать обратно с ним. Здесь есть магазин подарков. Я буду там. А, и Злодейки Джо действительно злые.
Я кладу трубку, забегаю в магазин и посылаю Уэсу метку с моей геолокацией. Мои глаза мечутся туда-сюда, не зная, на чем остановиться: кругом постеры, книги, игрушки и, боже праведный, вещи, о существовании которых я предпочла бы никогда не знать.
За прилавком стоит женщина, которая, похоже, удивлена моим появлением. На бейджике написано «Альма». На вид она ровесница бабушки, но ее желтые волосы с оранжевым отливом собраны в высокий пучок на макушке. В руке она держит зажженную сигарету, и кольца дыма окутывают ее нимбом.
– Привет, дорогая. Чем я могу тебе помочь?
– У вас есть туалет?
Она кивает и показывает на дверь слева от нее. Я бросаю взгляд в окно и вижу, что Натан на всех парах несется к магазину.
– Скажите этому парню, что наше свидание окончено. У меня есть человек, который заберет меня отсюда.
И опрометью бросаюсь в туалет.
Слышу, как Альма передает ему мое сообщение, но это не останавливает Натана, и он начинает барабанить по двери туалета.
– Да ладно, Софи. Я не знал. Клянусь. Я отвезу тебя домой.
Туалет маленький, и в нем жутко воняет. Я стою в центре, прижав руки к бокам, стараясь ничего не касаться.
– Уходи. У меня есть друг, который заберет меня.
Натан без энтузиазма что-то возражает, а я продолжаю молчать. Слава богу, он не пытается взломать хлипкий дверной замок. В конце концов слышу, как он говорит: «Плевать!», и становится тихо.
Через несколько минут раздается стук в дверь.
– Дорогая, он ушел, если хочешь, можешь выходить.
Я сомневаюсь, но потом приоткрываю дверь. Женщина ставит стул рядом с прилавком.
– Вот, можешь посидеть тут, пока ждешь своего друга.
Я благодарю ее и, не поднимая глаз, прохожу к прилавку. Проверяю телефон и вижу сообщение от Уэса: он уже в пути. Облегченно выдыхаю.
– Хочешь поговорить об этом, милая? – спрашивает женщина.
Я уже готова сказать ей «нет», но почему-то вдруг начинаю ей рассказывать обо всем: о Гриффине, свиданиях, бабушке, Тысячеруком Гарольде, Уэсе, Марго и племяннице. Она не выглядит шокированной моим словесным поносом, просто согласно кивает и зажигает следующую сигарету.
– Значит, этот парень, который привез тебя сюда…
– Натан, – говорю я.
– Да, Натан. Думаешь, он сделал это потому, что ему сказал так сделать какой-то злой человек?
Я выдаю резкий смешок.
– Злодейки Джо, мои двоюродные сестры-близнецы, Джо Линн и Мэри Джо. Злодейки Джо злые, – говорю я, цитируя Чарли. Я больше никогда не буду сомневаться в его словах.
Женщина согласно кивает.
– Но мальчик, который едет за тобой…
– Уэс.
– Он просто друг?
Я прикусываю нижнюю губу.
– Да. Может, больше. Может, нет. Точно не знаю. Я в полном замешательстве.
Она сильно затягивается, и я наблюдаю, как огонек сжигает сразу полсигареты.
– Это необыкновенно мило с его стороны – проделать такой длинный путь, чтобы забрать тебя. Одно из свиданий у тебя будет с ним?
– Это от меня не зависит. Другие люди должны его выбрать.
Она хмурится.
– Что-то здесь неправильно.
В окне маленького магазина подарков вспыхивает свет, и я вижу машину Уэса. И раньше, чем успеваю встать со стула, он вламывается в дверь.
Вижу, что он замечает ассортимент магазина и слегка краснеет.
– Это он выбрал это место или Злодейки Джо? – спрашивает Уэс. – И где он?
– Злодейки Джо, дорогой, – отвечает за меня Альма. – И тот мальчик ушел сразу же, как твоя подруга заперлась в туалете.
Он подходит ближе ко мне.