Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не бойся, Шандор, сейчас мы отправим этого парня восвояси. За ним уйдет и «жук»… Ну ладно, парень, ты сам напросился. — Шандор, не отрывая глаз от угла, в котором стоял объект, размахнулся и сделал рубящее движение острым, как бритва, ножом. — Вот тебе! — В следующую секунду, разорвавшийся «жук», снес верхний этаж башни, и ее обломки вперемежку с битым кирпичом, словно лавина, обрушались на землю.
Морис вскрикнул от резкой боли и от неожиданности повалился на траву, но тут же вскочил и, зажимая глубокий порез на правом плече, побежал к корпусам городка.
Там уже носились агенты службы безопасности, обеспокоенные грохотом взрывов.
Морис еще бежал по тропинке, когда его встретили запыхавшиеся охранники. Их было восемь, и они не скрывали своего облегчения от того, что увидели Мориса живым.
Окружив его плотным кольцом, они пошли быстрым шагом и, добравшись до края леса, остановились, не решаясь выходить на открытое место.
Охранники сосредоточились вокруг Мориса так, чтобы закрыть его своими телами на случай возникновения опасности. Лист стоял позади дюжих молодцов и между их широких спин видел приближающийся бронеавтомобиль, который был послан для его эвакуации. Было видно, как в небе проносятся геликоптеры морской пехоты, вызванные по тревоге. Охранники напряженно зыркали по сторонам, сжимая в руках крупнокалиберные пистолеты.
Подъехал автомобиль в который запихнули Мориса. Его комбинезон был уже основательно пропитан кровью. Вместе с ним в фургон забрались двое охранников. Бронеавтомобиль тронулся и остальные охранники побежали рядом с машиной.
Ревя турбинами и перемалывая воздух лопастями, низко пролетели два десантных геликоптера, едва не задевая верхушки деревьев.
— Пойдут нам навстречу, Боланд… — Кивнув в сторону уходящих геликоптеров проговорил Гуир.
— Это неважно. В этих машинах не более двадцати десантников. Они нам не помеха… Возьми-ка лучше у брата Хилька треногу, а то лихорадка валит его с ног… — Распорядился командир группы, а про себя подумал, что его отряд попытаются захватить в плен, иначе бы сейчас геликоптеры обстреляли их ракетами.
Гуир дождался, бегущего пьяной трусцой, Хилька и снял с его плеч тяжелую треногу. Хильк благодарно улыбнулся товарищу и поправив винтовку побежал быстрее.
Его лицо было белым как мел, пот лился с него ручьями и так повторялось каждый день по полтора-два часа. Это называлось «бледной лихорадкой». Она не была заразной болезнью и комары не переносили ее на своих жалах. Болезнь прочно вошла в жизнь «бейтов» после ядерных бомбардировок времен войны секторов. Через каких-нибудь полчаса брат Хильк снова превратится в несгибаемого сильного воина и будет таким до следующего приступа «бледной лихорадки».
Впереди послышалось нарастающее гудение двигателей геликоптеров. Оно нарастало, а потом замерло на одной ноте. Боланд отчетливо представлял себе как из зависших над верхушками деревьев геликоптеров по тонким тросам скользят на землю морские пехотинцы.
— Брат Гуир и ты брат Вебб… Бросайте эти хитрые железки… По сценарию считается, что мы достаточно испугались, чтобы бросить ценное оборудование. Сагези и Паюша на фланги. Движемся цепью. Метров через пятьсот мы наткнемся на противника. Их преимущество — численный перевес. Наше — их излишняя убежденность в том, что это они нас ловят… Опустить забрала и вперед…
Гуир и Вебб с облегчением побросали треногу для радара, а также стартовый столик для запуска «жука» и, передернув затворы своих «АК-москоу», стали в общую цепь.
По мере продвижения брат Сагези и брат Паюша все дальше расходились по сторонам, чтобы охватить приближающегося противника с флангов.
Вскоре среди деревьев промелькнула темно-синяя броня «Блу шадоу». Крепкий панцирь, в котором морские пехотинцы чувствовали себя в безопасности. Их действительно было не более двух десятков. Они не скрываясь шли в полный рост держа у пояса BS-70.
Боланд подал знак и все шестеро опустились на одно колено и вскинули винтовки. Сагези и Паюша заняли свои позиции ожидая команды к стрельбе.
Боланд выстрелил первым и вслед за ним открыли огонь остальные. Передняя шеренга затянутых в тяжелую броню пехотинцев неестественно раскидывая руки попадала на землю, а следующая за ней немедленно открыла ответный огонь. Решив не проверять на прочность свою «жидкую броню», группа упала на землю, пережидая шквальный огонь из скорострельных MS-70. Куски древесной коры и мелкие щепки летели во все стороны, покрывая траву словно ранний снег.
Пока огонь пехотинцев был сосредоточен на вжавшейся в землю четверке, с флангов продолжали стрелять Сагези и Паюша. Через тридцать секунд горстка пехотинцев начала отходить назад и Боланд слышал как чей-то голос громко вызывал по радио подкрепление.
— Брат Гуир и ты брат Вебб обходите убитых левее. Ты, Хильк, пойдешь со мной. Мы обойдем справа. Будьте внимательнее, на тот случай если кто-то еще жив… — Распорядился Боланд и пошел вперед вместе с Хильком.
Тела в темно синей броне лежали повсюду и не проявляли признаков жизни. Видно было, что пули с кобальтовыми наконечниками застигли солдат врасплох. На броне убитых то здесь, то там виднелись аккуратные отверстия по несколько штук вместе — «АК-москоу» бил очень кучно.
Группа спокойно миновала почти все поле боя, когда неожиданно из-за куста вывалился, еле державшийся на ногах, раненый морской пехотинец.
Он с трудом оторвал от земли тяжелый MS-70 и выпустил очередь из подствольного гранатомета. Гранаты накрыли Гуира и Вебба. Первый был просто сбит с ног, а у брата Вебба взрывом срезало генератор и его броня через несколько секунд потеряла свои качества. Он бросился за дерево, пряча свое уязвимое тело. Но раненый пехотинец продолжил стрелять из верхнего ствола и реактивные пули, как фанеру, прошили ствол толстого дерева. Хильк увидев, наконец, откуда ведется огонь вскинул винтовку и добил пехотинца, но одновременно с его падением, из-за расщепленного ствола дерева, вывалилось тело Вебба…
— Я уверен, что отход этой группы является отвлекающим маневром, в то время как основные силы должны двигаться из заповедника в населенные районы. Уж слишком неряшливо и шумно движется эта небольшая группа. Если бы они ставили своей целью уйти, то давно бы уже разделились по одному два-человека. — Доложил специальный агент Шульц.
— Они перешагнули через десант морской пехоты так, словно тех и не было. Какие там у них потери, майор? — Обратился полковник Шлиман, к человеку маленького роста, майору Айзеку.
— Из восемнадцати человек десанта, шестеро погибли, восемь человек имеют ранения разной тяжести и только четверо совершенно подавленных случившимся доставлены к военному психологу. Противник потерял только одного человека.
— Вот-вот… Так что вы предлагаете предпринять для поимки диверсантов, агент Шульц?.. Вы видели бронежилеты пробитые этими суперпулями?..