Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вот куда ты ходила ночью с постоялого двора в столице!
– Я встречалась с Мек, она привезла мне платье.
– Какие у тебя отношения с сестрами?
– Сложно сказать. Мек вечно витает в своих выдуманных мирах, но, мне кажется, с беспокойством ждет каждого моего возвращения. Поэтому я всегда заглядываю к ней в комнату, и она как будто выдыхает, но мне ничего не говорит. А с Толи мы никогда по душам не говорили, родители всегда рядом. Но и ее я тоже люблю. Жаль, что она страдает из-за какого-то хрыча, что хочет выглядеть моложе в свои четыреста лет.
– Вы же с сестрой тоже от этого страдали?
– Я была очень маленькой и совсем об этом ничего не помню. А какие у тебя отношения с родителями?
– О, мама быстрее хочет выдать меня замуж и нянчить внуков, хотя на самом деле очень боится, что выберу кого-то не того. Папа одержим идеей купить мне еще ковров. А с братом у нас полнейшее понимание.
– А ты все никак не хочешь маме подарить внуков? – рассмеялась Луиза.
– Я считаю, сначала надо найти достойного человека, понять, что он то, что тебе надо, и только потом уже думать про детей.
– Ты уже думала, что за человек тебе нужен?
Я покраснела и заерзала на песке:
– Мы не так давно разговаривали об этом с одной знакомой, и я поняла, что описала ей Лонки.
– О, ты влюблена в него? – хитро посмотрела на меня Луиза.
– Мне кажется, да. Ни дня не проходит, чтобы я о нем не думала. Я бы хотела попробовать с ним что-то построить, – призналась наконец я.
– Лонки ты тоже не безразлична, это точно.
– Он что-то говорил про меня? – встрепенулась я.
– Очень много и часто. Он весьма жалел о ситуации с Яной. Еще ему нравится твой характер, как ты смеешься… И много чего другого.
– А по нему и не скажешь.
– Ну, он нечасто показывает свои чувства.
– Скорей бы его найти.
– Это точно.
– Но от Дорско я не ожидала, – Луиза опять рассмеялась. – Он всегда такой серьезный. А тут тебе пишет.
– И еще Толмотту помогает.
Луиза помрачнела:
– Этого я тоже не ожидала. Слушай, ты говорила, что директор сначала приоткрыл маленькую щель в магию, верно?
– Так.
– Как ты думаешь, он уже мог это сделать?
– Вполне. Подожди, ты хочешь сказать, что из-за нее ты можешь колдовать?
– Другого объяснения не вижу. Директор сам сказал, что у королевской семьи сильная энергия.
– А это многое объясняет! Ой, подожди, Ондо звонит. Алло. Что? Где? Как?! Скоро приедем.
Я вскочила на ноги в нервном возбуждении. Луиза тоже:
– Что такое? Что-то случилось?
– Нам надо возвращаться. Ондо нашел Толмотта.
Глава 11
Через три часа мы с Луизой ворвались в клинику. Полина, сидевшая на моем месте, испуганно уставилась на нас:
– Что случилось? Ты же должна была уехать.
– А я и уехала, но вот опять приехала. Где Ондо? Он не занят?
– У него сейчас пациент, подождите немного.
– Хорошо.
Мы сели на диванчик и в неловком молчании просидели двадцать минут. Наконец, показался Ондо.
– Эй, подойдите сюда, – позвал он нас в свой кабинет.
– Где он? – тут же спросила Луиза, едва закрыв за собой дверь.
– Дома, наверное.
– У кого? – не поняла я.
– У себя.
– То есть ты его не поймал?
– И как бы это выглядело? Он меня даже не узнал.
– Давай сначала. Где ты его видел?
– Он пришел сюда со своей кошкой. Такой молодой еще, но узнаваемый. У меня есть его адрес.
– Супер, – Луиза прикрыла глаза рукой. – И что нам с ним делать?
– Предлагаю немного последить за директором и понять: он уже что-то задумал или пока нет.
– Предлагаешь таскаться за ним по улице и смотреть, куда он ходит? – спросила я.
– Да! Спасибо, что поняла. Придется вам, так как меня он уже видел. Лиу, ты первая, тебе проще, ты в отпуске.
– Эй, я не для этого его брала.
– Вообще-то, в этом есть какой-то смысл. Можно даже познакомиться с ним ненароком. Сегодня-завтра ты подежуришь, а потом я, если ничего не получится, хорошо? – внезапно сказала Луиза.
Я обреченно вздохнула:
– Ладно, надеюсь, не зря.
Я подошла к дому, где жил директор, буквально через десять минут, оставив Ондо и Луизу договариваться о дальнейших шагах. Дом был ничем не примечателен, обычная панельная десятиэтажка. Я села напротив нужного подъезда на качели и стала ждать.
Через два с половиной часа я проголодалась, но никого похожего на Толмотта все никак не было. Посмотрела через приложение, где тут недалеко можно перекусить, и нашла недалеко ресторан «Мартин». Пока я до него шла, меня немного мучила совесть, что не пытаюсь караулить директора. Но мне все равно это казалось бессмысленным.
В ресторане меня тут же проводили за стол и принесли меню. Мой взгляд сразу выцепил название «Гусь в черносливе». Его я и заказала.
– О, это специальное сезонное блюдо от помощника шеф-повара. Вкуснее вы ничего еще не ели, – предупредил меня официант.
И действительно, когда принесли гуся, у меня невольно потекли слюнки. Он был на вкус точно таким же, как и дома!
После ресторана я решила не продолжать свое дежурство, оставить это все на завтра и прогуляться.
Глава 12
Утром я пришла на те же качели и с унылым видом смотрела на подъезд. Примерно через полчаса мне позвонила Луиза:
– Ну что там? Как успехи?
– Скучно. Выходят все, кроме него.
– А ты не могла его пропустить?
– Нет, конечно, – слукавила я. – Может, сегодня он куда-нибудь пойдет.
– Ладно, держи в курсе. У меня тут внеочередной клиент образовался без будущего, поеду проверять.
– Хоть бы это был Лонки.
– Хоть бы. До связи.
Я просидела так еще полчаса. Некоторые прохожие уже с подозрением стали смотреть на меня, и я решила позвонить Полине:
– Привет, как там работа?
– Привет, ну такое себе: и свою, и твою работу делать. Ты хоть нормально отдыхаешь?
Я безнадежно посмотрела на подъездную дверь:
– Да, классно. Давно такого не было. Вкусно кушаю, гуляю на свежем воздухе.
– А куда поехали?
– Да тут недалеко, за город. Ладно, пойду я. Пока.
– Так ты сама позвонила. Ну, ладно. Пока.
Решила встать с качелей и походить вдоль двора. Директора Толмотта так нигде и не было видно. В очередной раз подумала, что план следить за ним не идеален, познакомимся мы с ним – и что? Он же нам не расскажет о своих замыслах.
Внезапно я поняла, что вышла со двора и оказалась недалеко от вчерашнего ресторана. Но до его открытия оставалось еще полчаса. Поэтому я решила скоротать время на рынке, который располагался неподалеку.
Я думала, так рано в будний день на рынке будет мало народу, но ошиблась. Возле лавки с рыбой толпились бабушки. Я решила обойти этот участок и зашла в ряд с овощами и фруктами. Мое внимание привлекли сочные груши. Мило поболтав с продавцом, я, довольная, с пакетом вкусных фруктов в руках, развернулась от прилавка и застыла.
В нескольких шагах от меня, разговаривая о чем-то с миловидной девушкой и попутно поправляя непослушные волосы, стоял Лонки. Видимо, он почувствовал мой взгляд, поднял на меня глаза и замолчал. Несколько секунд ему потребовалось, чтобы понять, что это все-таки я. Он отдал пакет с покупками, который, оказывается, держал в другой руке, этой девушке, что-то быстро сказал и направился ко мне.
Мое сердце пропустило несколько ударов. Время как будто замерло. За несколько секунд, что Лонки шел ко мне, я успела разглядеть его всего. Яркие голубые глаза смотрели на меня сердито-настороженно, брови были нервно сдвинуты, губы поджаты. Движения его были непривычно дергаными, а черная