litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВозвращение в Сумрак - Элиан Тарс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 63
Перейти на страницу:

Если отец Марси даст благословение! Ха!

Пока яразвлекал себя размышлениями, мыподошли кочередному тюку, иматросы ловко подняли его наборт. Яскосил взгляд наСмитта, онэто заметил, кивнул иначал подниматься комне нашканцы.

—Вам уже лучше?— учтиво поинтересовался я.

—Да, благодарю, капитан,— задумчиво ответил он, азатем подобрался, выпрямил спину иобозначил поклон.— Яникогда незабуду то, что высделали для меня имоих товарищей. Мыуже… отчаялись, нопоявление вашего, безусловно, выдающегося корабля, вселило нам надежду. Итеперь яперед вами вдолгу.

—Зато, что мывзяли вас наборт, вымне ничего недолжны,— проговорил ястрого.— Помочь потерпевшему кораблекрушение— так же, естественно, как дышать,— яхмыкнул идобавил:— Если, конечно, тысам нестал причиной кораблекрушения своего врага.

Выслушав меня, губернатор растерянно моргнул, азатем проговорил:

—Язнаю, что вынедавно выпустились изАкадемии, нокажется, будто выуже много лет вморе.

—Ябыстро учусь,— улыбнулся я, азатем посерьёзнел.— Очём выещё хотели поговорить сомной, кроме как облагодарности?

Явидел, какими глазами онсмотрит натеперь уже мой шёлк. Иэто навело меня наопределённые мысли.

Губернатор прикрыл веки, собираясь смыслями, акогда снова посмотрел наменя, решительно произнёс:

—Яхочу, чтобы выотправились намой остров ипередали письмо одному измоих капитанов.

Вот это онудивил. Такой формулировки яотнего неждал.

—Авывэтот момент?..

—Аявэтот момент буду наборту вашего корабля,— усмехнулся он, наблюдая замоей реакцией.— Иещё… Яхочу купить увас весь титановый шёлк, который вынайдёте. Ценой необижу, заплачу выше рынка. И, раз ужвыотказываетесь отмоей благодарности заспасение, яболее чем щедро заплачу завыполнение моей просьбы.

Явнимательно следил заего лицом, мысленно пытаясь понять, что тут, собственно, происходит. Учитывая все странности последних дней, то, как ясам вышел наостров Лавы… Вмоей голове буквально пульсировали два тезиса:

Губернатор Смитт викторианец изСедьмого Моря.

Губернатор Смитт впутался вкакое-то тёмное дело.

Сокращаем «Губернатор Смитт», ичто жеполучается? Кто унас главный викторианец Седьмого Моря, любящий тёмные делишки?

—Вынакрючке уДжекманда, да?— быстро спросил я.— Это онпослал вас сюда насмерть?

Смитт отшатнулся отменя иокруглил глаза.

—Что вам обэтом известно?— выпалил он.

Янесдержался ихищно улыбнулся.

—Кое-что известно. Иесли вы, губернатор, где-то вглубине своей души желаете отплатить своему Вице-Премьеру… Тоямогу вам многое предложить.

* * *

—Капитан, старпом велела передать, что впереди земля,— доложил матрос, заглянув вмою каюту.

—Отлично. Готовьтесь квысадке, нужно прочесать берег,— велел я, поднимаясь наноги.

Яещё раз бросил взгляд накарту. Несмотря напроблему перенаселения цивилизованного мира, вморях хватает мелких необитаемых островов. Державам Ойкумены проще терпеть нищих, чем тратить ресурсы назаселение этих крох. Даи, откровенно говоря, перенаселением страдают колонии лишь трёх морей— самых крайних. Впервых четырёх морях всё увсех здорово. Там живёт только элита иихобслуга. Кого попало туда непускают, атех, кто покакой-либо причине теряет возможность вести подобающий образ жизни, высылают.

Как раз кодному изтаких незаселённых «малышей» мыидержали путь. Этот остров располагался ближе других кострову Лавы сюго-восточного направления. Иименно сюда должно было отнести наш Франки-Штейн ветром иволнами, если быненаш мощный щит инадув.

Матросы уже готовили шлюпки, чтобы сплавать наэтот остров.

—Вытоже решили прогуляться, губернатор?— усмехнулся я, встретившись соСмиттом наверхней палубе.

—Асэтим какие-то проблемы?— ончуть поднял бровь.

—Какие проблемы, очём вы!— ядобродушно поднял перед собой руки.— Иногда хочется почувствовать землю под ногами.

Япоймал неодобрительный взгляд Марси. Думает, мои слова прозвучали грубо для потерпевшего кораблекрушение?

—Выправы,— усмехнулся Смитт, ничуть необидевшись.— Пройтись попеску для меня будет совсем нелишним.

Ещё спалубы яувидел обломки кораблей, прибитых кострову волнами. Когда мынашлюпке подходили кберегу, губернатор сгрустью смотрел нагрот-мачту, ещё недавно принадлежащую его фрегату.

—Хороший был корабль…— тяжело проговорил он.— Яхотел подарить его сыну. Икоманда была под стать кораблю… Славные парни. Спите спокойно вобъятьях Девы под Килем.

Онзамолчал иеле слышно вздохнул.

Ночерез несколько секунд онрезко сжал кулаки, ивего глазах сверкнула ярость.

Япрекрасно понимал чувства этого человека. Яхлопнул Смитта поплечу ивоодушевлённо проговорил:

—Команда доконца оставалась вам верна. Достойные моряки достойного капитана. Ачто докорабля, тоуверен, что выещё подарите сыну фрегат! Иможет, даже гораздо лучше этого!

—Точно, господин Смитт. Поверьте нашему капитану. Онникогда неошибается!— поддержала разговор Марси, которая пока ещё небыла вкурсе всей истории нашего гостя.

—Прямо-таки никогда?— хмыкнул Смитт, обводя глазами моих ребят.

Наткнувшись наихсерьёзные лица, Смитт уже сдругой интонацией повторил свой вопрос:

—Что, прямо-таки никогда?

—Никогда,— решительно ответила Марси, аостальные кивнули.

Губернатор повернулся вмою сторону, ипо-новому посмотрел наменя.

Высадившись наостров, мыпринялись осматривать берег. Удивительно, ноничего ценного мынайти несмогли. Лишь спустя час поисков один отряд сообщил, что обнаружил тюк шёлка, заплывший внебольшой грот. Авскоре другой отряд обрадовал нас новостями, что второй тюк запутался вводорослях метрах впятнадцати отострова состороны скал.

Оба тюка обнаружили своды.

Аведь большая часть береговой линии сэтой стороны— красивый песчаный пляж. Повсей логике именно напляже должно было оказаться много тюков.

Сэтой мыслью явновь отправился осматривать пляж. Смотрел гораздо внимательнее иводин момент замер.

Грёбанный ветер сровнял все следы. Однако тут, завалуном, где кончался песок иначиналась буйная растительность, кажется, будто что-то осталось.

Здесь определённо тащили что-то крупное. Как раз размером стюк шёлка.

Яуслышал топот. Комне спешила небольшая группа воглаве сБергом. Взгляд моего кока-боцмана был хмурым, аодин изматросов-нассийцев зажимал кровоточащее плечо.

—Кэп! Нанас напали!— «обрадовал» меня Берг.— Яуспел поставить щит, иони отступили. Кэп, похоже, необитаемый остров нетакой ужинеобитаемый.

Глава 20

Ясозвал всех, кто высадился наостров, ещё изапросил подкрепление скорабля. Мыстояли напесчаном пляже. Губернатор Смитт ипятеро его бойцов находились рядом снами.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?