Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собрав интернациональную команду, состоящую из нас и американцев, группу забросили на вертолётах вглубь лесов Амазонки.
— Почему была совместная команда? Неужели мы не могли бы сами провести экспедицию? Ведь наш путешественник обнаружил первым видео запись, — удивился профессор.
— Могли. Но договориться с властями Перу о нахождении на её территории группы вооружённых тяжёлым ручным оружием людей, преследующих неясные цели в то время могли только представители США. Наше руководство только помогло с финансированием на условиях нашего участия. Ещё в то время было супер модным проводить совместные научные исследования в полевых условиях и найти какой-нибудь легендарный артефакт или криптозоологическое животное. Ведь считается, что правительства замалчивают многое необъяснимое с точки зрения природной физики и мы должны были развенчать стереотип, найдя живого динозавра и предоставив его мировой общественности. Спецы нашего отдела узнав о цели экспедиции только крутили у виска, но ехать не отказались. Когда ещё получиться съездить за границу за казённый счёт.
В общем, мы все стояли на нижнем ярусе и смотрели на сломанные деревья повисшие на ветках в запутавшихся кронах. Хорхе пришёл в себя и наша команда двинулась по проломанному чудовищем коридору. Сканер маячков был у Джона, но он не стал его проверять из-за опасности свечения экрана. Джон сильно повернул ногу и я помогал ему передвигаться. Почти все получили травмы, в основном вывихи рук. А вот у меня ни царапины.
— Почему вы не вправили вывихи? Ведь это не такая сложная процедура.
— Чтобы вправить сустав, нужно осмотреть место повреждения. Снимать комбинезоны никто не собирался, а если там перелом. Представьте, что будет если попытаться вправить сломанную руку.
Дмитрий Сергеевич разлил ещё чая. — Почему вы изначально не двигались по третьему ярусу? — поинтересовался он закрывая термос.
— От прямых солнечных лучей мы бы через несколько часов сошли с ума. Время для экспедиции выбрали специально не дождливое. Во втором ярусе хоть и душно, но не печёт. Так вот, мы медленно шли по этому пролому пока не добрались до большого озера. Судя по отпечаткам огромных лап на берегу монстр, ушёл в воду. Мы всё скрупулёзно зафиксировали на видео и фото плёнки. Потом я и руководитель экспедиции Смит подошли к воде. Смит при падении сильно повредил правую руку в плече, мы её ему согнули и привязали бинтами к туловищу. Смит скрепя зубами опустился на корточки и потрогал пальцами здоровой руки воду, попробовал на вкус, потом сплюнул и сказал, — «Вода солёная. Наверное есть туннель, связывающий озеро с океаном или морем.»- После чего достал рацию и вызвал вертолёт. Ему ответили, придётся ждать до рассвета. Мы стали устраиваться на ночлег прямо на берегу. Кое-как вырубили поляну диаметром в двадцать метров, благо деревца были мелкие и стволы тонкие. Обработали очищенную территорию специальным спреем, раскидали шарики с отпугивающими веществами. Расстелили пропитку, натянули над ней сетчатый полог и забрались под него. Базуки оставили под руками. Вот там уже смогли осмотреть травмы и вправить вывихи. Джон Фарелл проверил сканер. На нём заморгали несколько точек. Они не двигались, но одной точки не хватало, значит датчик достиг цели. Ночью мы слышали всплески воды, Джон тут же проверял сканер, но сигнала не поступало. И если даже монстр лежал на дне водоёма недалеко от нас, мы бы его не обнаружили. Толща солёной воды серьёзное препятствие для радиосигнала. Утром нас забрал вертолёт. Взяв пробы воды, мы около озера оставили передатчик, если появится сигнал от маячка, то об этом сразу станет известно. Когда летели обратно, Джон в знак благодарности за то, что я тащил его на себе, подарил мне вот этот камень, или кость. Не знаю как правильно сказать.
— И что, был сигнал? — поинтересовался Дроздов возвращая динобон.
— По слухам был, — ответил Скрипка пряча камень в карман. — Когда на сигнал прилетели вертолёты, то пилоты с высоты увидели только волны на поверхности озера. Говорят, что туда скидывали глубоководные бомбы, но ничего не всплыло.
— Глубоководные бомбы? — удивился профессор.
— Да. Озеро оказалось чрезвычайно глубокое. В общем не нашли ни живого ни мёртвого монстра.
— Зачем скидывать бомбы, вдруг там есть проход в закрытую от внешнего мира экосистему, — с негодованием произнёс Дроздов.
— Это же ничем не подкреплённые слухи, — улыбнулся следователь. У Сергея Ивановича запищала рация. — Зовут ставить датчики слежения. Вы со мной?
— Конечно, — кивнул Дмитрий Сергеевич.
Они вышли на улицу и присоединились к группе людей устанавливающих недалеко от базы приборы. Специалисты после установки включили датчики, настроили их после чего вернулись на станцию в специально выделенное место находящееся на диспетчерской вышке, чтобы проверить сигналы идущие от аппаратов на приёмную аппаратуру, где началась отладка приёма-передачи. Скрипка с деловитым видом наблюдал за подчинёнными, а профессор с интересом смотрел на диковинные приборы встроенные в ребристые кейсы и похожие на ноутбуки. Обычные мониторы размещались в крышках кейсов, а вот клавиатура была необычная, с множеством дополнительных кнопок и переключателей. Вдруг около установленной аппаратуры появились ребята и начали бегать друг за другом кидаясь снегом. Потом они стали заглядывать в видоискатели, а затем вошли в круг и начали ходить между