Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя несколько секунд девушка поняла, что налетчик гонится за ней. Так получилось, что вместо того, чтобы побежать по ближайшей улице, Стелла устремилась в глубь парка, стараясь вернуться к основному входу, где ранее она заметила больше посетителей. Вся надежда была на то, что в людном месте грабитель сам испугается и прекратит свое преследование. Кричать и звать на помощь Стелла не могла. Любые разбирательства с полицией привели бы к неминуемым вопросам, на которые у девушки не могло быть вразумительных ответов. Оставалось рассчитывать только на свои силы, а они – силы – были уже на исходе. Стелла чувствовала, что незнакомец, подхлестываемый ненавистью за боль, которую она ему причинила, сокращает расстояние и приближается к ней. Преследователь рычал, как зверь, и был полон решимости расправиться с беглянкой. Выбившись из сил, она начала сбавлять скорость. Еще мгновение, и злодей настигнет свою жертву. В тот момент, когда уже казалось, что грабитель схватит ее за руку, Стелла мгновенно остановилась и резко опустилась на корточки. Преследователь не успел затормозить, сбил девушку с ног, но и сам, пролетев в воздухе пару метров, распластавшись, как лягушка, упал на пыльную дорожку. А Стелла вскочила и побежала дальше. Через несколько мгновений она обернулась на ходу и увидела, как налетчик катается по земле и воет от боли.
В себя девушка пришла, только когда вышла к станции метро «Санта-Марта», которая находилась неподалеку. Едва отдышавшись, она направилась к кассовым автоматам и вдруг заметила, что проходящие мимо люди оборачиваются и пристально смотрят на нее. В этот же момент Стелла вдруг почувствовала боль с левой стороны лица. Она провела по щеке рукой и увидела кровь. Следом у нее застучало в висках и заболела голова. Девушке стало плохо, она присела на скамейку, оперлась спиной на стену и прикрыла глаза. Казалось, на мгновение Стелла ушла в забытье. Вдруг она услышала женский голос и открыла глаза. Над ней склонилась пожилая мексиканка и участливо рассматривала ее лицо. Из всего, что девушка услышала, она поняла всего одно слово, которое на многих языках звучит схоже, – доктор.
– Нет-нет, – произнесла на английском Стелла, тем самым наотрез отказавшись от предложения, и попыталась подняться с места. – Не надо. Я доберусь до дома, а там… там посмотрим, – продолжила она на английском языке. Мексиканка лишь виновато развела руками, давая понять, что не владеет иностранным языком. Превозмогая слабость и усталость, Стелла продолжила свой путь в гостиницу, крепко прижимая сумку к себе.
Обращение к врачу в этом городе было исключено. В любой момент в дело с иностранцем могла вмешаться полиция, и тогда разведчице грозило бы разбирательство вплоть до серьезного расследования. Попасть же в поле зрения силовых структур означало подвести себя под неоправданный риск. Этого Стелла не могла себе позволить.
По пути в гостиницу, собравшись с мыслями, Стелла начала планировать возможность вскрыть контейнер и избавиться от него, оставив себе лишь его содержимое. Она вышла на одной из станций метро, вытерла с лица уже запекшуюся багровую кровь и осмотрелась. Нужно было найти надежное место, где можно было бы привести себя в порядок и вскрыть «камень».
Стелла прошла пару кварталов и приметила небольшой двухэтажный магазин одежды. Тут же возникла идея использовать кабинку для примерки вещей, однако примерочные были обустроены таким образом, что между кабинками отсутствовали прочные перегородки. Манипуляция с контейнером в сумке в примерочной, отделенной лишь легкой шторой от смежного пространства, могла привлечь внимание других покупателей. К счастью, в магазине был общественный туалет. После того как Стелла с интересом изучила несколько моделей туфель и даже примерила одну из них, она направилась в туалетную комнату. Взглянула на себя в зеркало и отметила, что ссадина на щеке уже начала покрываться корочкой и на подбородке появился небольшой синяк. Надежно запершись в кабинке, она с помощью заготовленной металлической расчески с острой ручкой расковыряла гипс, из которого был изготовлен муляж камня, и благополучно извлекла из него пудреницу, в которую был встроен миниатюрный фотоаппарат. Остатки серого гипса она тщательно завернула в приготовленную газету и выбросила в мусорное ведро возле умывальника. Девушка тщательно вымыла руки холодной водой из-под крана и обмыла ссадины на лице. Ее розовая блузка и брюки не очень загрязнились во время опасного инцидента. Пыль с них уже слетела. Весь удар приняли на себя светлые кроссовки, которые выглядели теперь так, словно побывали на множестве горных троп. Чистить их в условиях тесной дамской комнаты не представлялось возможным, поэтому Стелла решилась сделать это позже, в гостинице. А по дороге ей еще предстояло придумать убедительную легенду для Анри, чтобы объяснить неприятные ссадины на лице.
– Привет, дорогой! Я так рада слышать твой голос! – задорно начала телефонный разговор Стелла.
– Любимая, как ты? Я очень по тебе скучаю! – откликнулся Анри.
– Со мной все относительно хорошо, если не считать того, что после продуктивного дня работы я так торопилась в гостиницу отдохнуть, что споткнулась на неровно вымощенном тротуаре и упала прямо лицом вниз. Теперь вот отсиживаюсь и жду доставку ужина в номер.
– Что же там за чертовские тротуары! Надеюсь, ты ничего серьезно не повредила. Помнишь, как я упал со скутера в Париже буквально перед твоими глазами? Я никогда не забуду, как ты за мной ухаживала после этого! Жаль, что я сейчас не рядом с тобой! Возвращайся скорее, я позабочусь о твоем быстром выздоровлении.
– Не волнуйся, завтра вечером я уже буду в Сан-Франциско. Нежно целую тебя, любовь моя! – Стелла положила трубку стационарного гостиничного телефона и мысленно поблагодарила судьбу за то, что она не одна в этом непредсказуемом сложном мире. Неважно, что Анри не знает всей правды о ее деятельности, гораздо важнее, что он эмоционально ее поддерживает и чисто по-человечески о ней заботится. Пусть ее сердце остается по-прежнему зашифрованным для