Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько мгновений лорд лишь молча смотрел на него. Смотрели на него и остальные, большинство непроницаемо, некоторые — с нетерпеливым ожиданием.
— Илья, вам необходимо войти в наш круг на равных, а не в качестве ауриса, чужака. Вы должны включиться в мир знати Ночного мира и обрести все права, которые даёт высокое положение в нашем мире. И все обязанности, разумеется. Только в этом случае вы сможете быть для нас той… тем человеком, ссылаясь на которого, мы сможем формировать и дальше круг наших сторонников. А чем больше сторонников — тем больше у нас шансов противостоять лорду Ингену, который как раз очень хорошо умеет их находить.
— А что я должен сделать, чтоб войти в круг?
Госпожа Шаидар, сидевшая неподалёку от печки, прижала к губам платок, чтоб скрыть усмешку. Лиц остальных мало изменились.
— Вам необходимо заключить брак с одной из представительниц знати Ночного мира, — объяснил господин Лонагран. — Желательно с женщиной, принадлежащей к одному из самых знатных семейств нашего мира и имеющему родственные связи со старой императорской династией. Разумеется, это должен быть кто-то из наших сторонников. Тот, на кого вы предпочитаете опереться и кому доверяете всецело.
— Это просто союз, разумеется, деловой союз, — добавил лорд Даро. — Никто не говорит здесь о чём-либо большем. Хотя семью с избранницей всё-таки желательно планировать. Здесь вы должны поступать так, как любой другой уроженец нашего мира, собирающийся в будущем претендовать на трон. И неважно, что в действительности вы планируете делать в будущем, — в эти ваши намерения должны поверить те сторонники роялизма, которых мы будем переманивать от лорда Ингена.
Не закрывая рта, Илья перевёл взгляд на него. Потом опомнился и всё-таки подобрал челюсть.
— Я должен жениться?
— Именно так.
— Н-но… Но… Э-э… А на ком?
— Мы не можем вам указывать, с кем сочетаться браком. Можем лишь посоветовать. Всё-таки в этом вопросе ваше мнение чрезвычайно важно, — лорд Мирдамар помолчал и продолжил. — К сожалению, далеко не все подходящие семьи могут предложить вам своих дочерей. Но вот, к примеру, у господина Лонаграна имеется младшая сестра. Конечно, она уже в возрасте, однако…
Юноша мельком взглянул на своего старика-учителя, и ему стало не по себе. После мороза, едва оттаяв, мысль едва соглашалась ворочаться, и петербуржец никак не мог сообразить, что же ему следует сейчас делать. Одно было очевидно — предлагать кандидатуру Мирним бесполезно. Его одноклассница не принадлежала ни к одному из сколько-нибудь заметных Домов Оборотного мира. А уж о возможной родственной связи с императором вообще можно было промолчать.
— Э-э… Госпожа Уин Нуар? — предложил он и покраснел.
Однако никто не спешил над ним потешаться. Лорды переглянулись.
— У Дома Уин Нуар нет прямой родственной связи с Домом Рестер, — проговорил господин Даро. — Только через побочного сына его величества Айварда Рестера. Но это не подойдёт.
— Можно сыграть на связи госпожи Гвелледан с его величеством Эйтардом, — предложил лорд Тервилль. — Однако в таком случае с куда большей уверенностью следовало бы говорить о союзе с госпожой Шаидар. Её связь с его величеством была более поздней, более знаменитой….
— Мы же с вами это уже обсуждали, — спокойно ответила госпожа Элейна. — Давайте не будем апеллировать к незаконным связям. В истории моего рода не было ни одного сколько-нибудь значительного союза. Да и род сам по себе довольно-таки молодой. Я не подхожу ни по каким параметрам.
— Кандидатуру леди Уин Нуар мы также вынуждены отвести, — объяснил Илье лорд Лонагран. — Желательно, чтоб вы выбрали кого-нибудь другого из более подходящих для этой роли. Если, конечно, вы будете настаивать…
Юноша растерянно оглянулся на друга, но тот стоял с ничего не выражающим лицом. Можно было подумать, что этот разговор не кажется ему сколько-нибудь важным либо же, наоборот, оскорбляет до крайности, и он изо всех сил старается скрыть свои чувства. Глядя в безразличные, ничего не выражающие глаза, Илья понял — друг ему сейчас ничего не подскажет и ничем не поможет.
Обведя взглядом тех из присутствующих, кого он хоть сколько-нибудь знал, петербуржец попытался уловить хоть какую-то подсказку. В сознании царила пустота — ни колебаний, ни сомнений, ни идей у него не было. Единственная подсказка, которую, как показалось юноше, он уловил, — его предложение о браке с директором школы Уинхалла встречено плохо. И настаивать на нём не следует, если нет желания выставить себя в дурацком свете.
А ещё стало понятно, что если он не предложит какую-нибудь альтернативу, его действительно могут женить на сестре господина Лонаграна, которая вряд ли намного моложе, чем её седоголовый брат.
— Э-э… Ну речь идёт ведь о союзе… В принципе, я хотел бы союз… заключить союз с родом Даро… Я же и так дружу с Сафом… с Санджифом и к его отцу отношусь с большим уважением… — Илья сделал над собой нечеловеческое усилие, вспоминая. — Э-э… Насколько я помню, у Санджифа есть сёстры. Я готов, раз надо, жениться на одной из них. Ради союза с Домом…
Сидящие за столом зашевелились.
— Обе мои дочери замужем, и их брачные контракты не предполагают возможности вторично сочетаться браком, — сказал господин Даро.
— Да это и не то, совершенно не то! — вмешался лорд Лонагран, тревожно глядя на отца Санджифа.
— В свою очередь ни у одной из них нет своих дочерей. Только сын у старшей… — он помолчал. — Но моя супруга сейчас находится в положении, и ожидает она именно девочку. Возможно, это решит проблему, раз уж господин Барехов высказал намерение заключить союз именно с моим Домом.
— Когда вашей супруге предстоит срок? — осведомился лорд Мирдамар.
— Через два месяца.
Илья снова вспомнил о приличиях и захлопнул рот.
— Что ж, этот вариант не так плох, — повеселел господин Лонагран. — Итак, Илья, ваше желание неизменно? Вы готовы сочетаться браком с дочерью господина Даро ради заключения союза с его Домом?
— Ну… да.
— Я благодарю вас за то, что вы с пониманием отнеслись к нашей просьбе. И вас, господин Даро, за любезное согласие. Илья, Санджиф, вам необходимо отдохнуть, выспаться. Утром вы отправитесь в Даро, чтоб провести церемонию в соответствии с традициями и законом — насколько это возможно в подобной спешке. В шатре господина Тервилля вас устроят в тепле, идите.
Ошеломлённый, оглушённый, петербуржец вышел из пахнущего дымком тепла в молочно-белый мороз, где его уже ждали, подхватили под локоть и повели, потому что в спустившемся на землю злом тумане ничего нельзя было разглядеть даже в паре шагов и запросто можно было заблудиться между палатками и грудами вещей. Санджиф, вцепившись в рукав Ильи, торопился за ним.
В том шатре, куда их привели и оставили в крохотном натопленном закутке (да ещё и принесли целый поднос еды, должно быть, позабыв, что они уже ели), было людно и шумно. Но, к счастью, не там, где устроили двух друзей. За полотняной стенкой приглушённо звучал многоголосый храп — там явно не было никого, кто мог бы услышать разговор, не предназначенный для их ушей.