Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О визите Роберта Кора просто не знала, вернее, видела его, сопровождавшим леди Бельмонт, но поскольку граф Грэнтэм явно не остался на обед, значит, привез ее тетушку и уехал.
Отец кивнул:
– Входи, Кора, и закрой дверь, пожалуйста, у меня к тебе серьезный разговор.
Она прошла, села, удивляясь странной нерешительности отца. Нет, на выговор это не похоже… тогда на что же нажаловалась Ава?
Мистер Левинсон сделал знак дочери, чтобы та присела, а сам остался стоять у камина, задумчиво крутя в руках нож для разрезания бумаг.
– Не думал, что мне так скоро придется вести с тобой такой разговор, но… Скажи, как ты относишься к Генри Невиллу?
Окончательно сбитая с толку Кора с изумлением уставилась на отца:
– Хорошо…
– Ты его любишь?
– Как брата.
А Генри-то тут при чем? Мелькнула мысль, что отец воспринял устланную розами дорожку как предложение его дочери. Как же теперь его переубедить? Кора и впрямь относилась к Генри, как к брату, вернее, даже лучше, чем к Говарду.
– Что? – задумавшись о Генри и его розах, она пропустила следующую фразу отца.
– Кора, я говорю, что имел сегодня беседу с мистером Кроули, который намерен сделать тебе предложение, но предпочел сначала поинтересоваться у меня, не буду ли я против. Я обещал поговорить с тобой.
– Что?!
Отец внимательно посмотрел на Кору, восприняв ее изумление за протест, и продолжил:
– Я понимаю, что этот сдержанный англичанин вовсе не способен вызвать у тебя никаких эмоций, кроме неприятия, но обещал, что поговорю с тобой. Если ты готова выслушать его предложение, то нам следует пригласить их с тетушкой завтра на ланч в узком семейном кругу, а если ты категорически не приемлешь, то… – Мистер Левинсон, вполне довольный собой, развел руками, изображая сожаление по поводу неудачи графа Грэнтэма. Он словно свалил с души тяжелую ношу, выполнив обещание, данное Роберту Кроули. Сейчас Кора скажет «нет» и все разрешится само собой, насильно выдавать замуж дочь он не намерен.
Кора замерла от неожиданности. Нет, она понимала, что такое возможно, граф Грэнтэм явно ухаживал за ней, ни у кого не вызывало сомнений ради чего он это делает, но казалось, что все так и затихнет само собой. Роберт уже говорил о том, что ему пора возвращаться, в поместье много дел, кажется, даже леди Бельмонт махнула рукой на эту затею и смирилась с тем, что племянница протанцует незамужней еще один Сезон.
Но сейчас Кору задело не воспоминание о тетушке, а то, что отец счел Кроули неспособным вызвать никакие добрые эмоции.
Глядя на замершую дочь, мистер Левинсон снова ошибся в оценке ее мыслей и чувств, попытался успокоить:
– Кора, решать тебе. Я соглашусь, кого бы ты ни выбрала.
– Отправьте приглашение мистеру Кроули. Я выслушаю его предложение.
Пришла очередь изумиться отцу.
– Кора, тебя никто не заставляет выходить замуж за графа Грэнтэма и даже вообще пока выходить замуж. Не хочешь за Генри, найди другого.
– Вы против этого брака?
– Ничуть, я просто не хочу, чтобы ты принимала решение под давлением матери или тетушки. Если ты намерена просто выслушать его и отказать, то не стоит этого делать. – Кажется, мистер Левинсон решил, что разгадал намерение дочери. Но опускаться до мелкой мести некрасиво.
– Я приму его предложение, если вы не против.
– Да, конечно… Надеюсь, ты хорошо обдумала такой ответ.
Как она могла обдумать? Конечно, размышляла на эту тему, но всякий раз представляя себе возможность предложения с его стороны, Кора мысленно возражала: нет! Но получила такое предложение и… поняла, что согласна.
Она ушла из библиотеки в состоянии глубокой задумчивости. Замужество с графом Грэнтэмом означало необходимость переезда в Лондон и пребывание в том самом обществе, которое они с матерью год назад не без удовольствия покинули. В Европе и особенно в Лондоне после представления ко двору Кора чувствовала себя отвратительно, потому что оказалась в положении охотницы за мужем. Таких никто и нигде не любит и не уважает. По всем законам общества и даже естества охотник мужчина, а потому ловить мужа, да еще и в чужой стране, не слишком красиво.
Теперь в подобной ситуации оказался граф Грэнтэм, он приехал в Нью-Йорк в поисках выгодной жены, но это ни у кого не вызывало отторжения или осуждения. Граф достаточно состоятелен сам, у него поместье и титул, Кроули завидный жених и многие родители хотели бы выдать за него своих дочерей. Пожалуй, даже хорошо, что Кроули не сделал предложение ей там, в Лондоне, а прибыл сюда…
Настроение от понимания, что все сложилось как нельзя лучше, заметно поднялось. Но все равно лорд Кроули для нее чужой, он слишком сдержан, слишком джентльмен, слишком сноб. А ведь им предстоит стать супругами, спать в одной спальне хотя бы временами, рожать детей, жить рядом до самой старости… ей придется привыкать к традициям и правилам его общества, его семьи, требованиям его родственников. Придется привыкать ко всему, даже к тому, что совсем не понравилось или вызвало отторжение.
Чем больше Кора размышляла, тем больше сомневалась. Стоит ли жертвовать своим спокойствием ради призрачной возможности стать настоящей английской леди, да и станет ли? Так ли хорошо ею быть?
Но шаг сделан, завтра утром лорд Кроули граф Грэнтэм приедет в их дом на завтрак в семейном кругу, чтобы сделать ей предложение. После этого будет объявлено о помолвке и останется только пойти под венец.
Неожиданно для себя Кора вспомнила крепкие объятия графа Грэнтэма во время танцев на маскараде, и внутри у нее все замерло от желания снова испытать эти объятья. Чушь, это получилось случайно! К тому же Англия не Америка, там куда строже относятся к поведению женщин и к любым проявлениям эмоций. Строгая мораль, строгие требования, строгие обычаи… Стоит ли?.. Но Кора вдруг словно ощутила сильную руку Роберта на своей спине, поддерживающую в танце.
Ландо леди Бельмонт доставило ее саму, ее английскую приятельницу леди Маргарет Кроули и племянника приятельницы лорда Кроули в особняк Левинсонов к назначенному времени. Миссис Левинсон встретила сестру и гостей с распростертыми объятиями:
– Как я рада вас видеть!
Кора и Ава еще не спускались вниз из своих комнат, а вот мистер Левинсон уже шел навстречу по лестнице.
– Миссис Левинсон, позвольте сначала мне поговорить с графом Грэнтэмом, потом будете или не будете его обнимать. Поболтайте пока сами. Мистер Кроули, я хочу обсудить с вами финансовый вопрос и кое-что прояснить. – Мистер Левинсон даже сейчас не намеревался тратить время на выражение эмоций. Дело, и только дело. Возможное замужество старшей дочери тоже дело.
Роберт с ужасом осознал, что ему предстоит выслушать такую тираду, после которой останется лишь прыгнуть вниз с факела статуи Свободы, причем со связанными руками и ногами и камнем на шее. Но пришлось терпеть. Кажется, мистер Левинсон уловил его мысли, он усмехнулся, привычным жестом предлагая напитки и сигары, и тут же продолжил, не дожидаясь согласия или отказа будущего зятя.