litbaza книги онлайнРоманыМеханические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
Перейти на страницу:
заявил граф Гилфорд.

Я кивнула и перевела взгляд на механика.

— Как он?

— Уже лучше, но ходить пока не может.

Я судорожно вздохнула. Если бы пуля задела жизненно важные органы, эта перестрелка могла закончиться смертью Джейкоба Клифтона.

— Значит, он не сможет бежать в ближайшее время,— констатировала я факт.

— Да, с этим лучше подождать до того времени, пока Джейкоб не сможет передвигаться самостоятельно. Да и охрана сейчас очень тщательно следит буквально за каждым шагом механика.

— А вы сами его видели?— спросила я.

— Как только узнал о случившемся, тут же отправился в госпиталь,— ответил Мейсон Герберт.

— Что он говорил? В каком расположении духа находится?— не унималась я.

— Джейкоб Клифтон, как всегда, в своем репертуаре, — с улыбкой ответил мужчина, — он конструировал что-то из того, что сумел выпросить у медсестер, и нашел в собственных карманах.

На глаза у меня навернулись слезы. Я вспомнила, как механик мог часами сидеть и конструировать, не замечая ничего вокруг.

— Конечно Джейкоб огорчён тем фактом, что попался, но он не отчаивается, потому что понимает, что друзья не оставят его в беде.

— Значит, вы поможете механику бежать?!— затаив дыхание, спросила я.

Мейсон выждал паузу, после чего все же ответил:

— Это будет непросто, но мы постараемся вызволить Джейкоба Клифтона из переделки.

— И знаете, что я вам скажу, Эмма?— голос Мейсона вновь обрел шутливую интонацию. — Ваш отец постоянно влипает в неприятности. Надеюсь, вы не переняли у него эту отвратительную черту?

Я улыбнулась.

— Это как сказать! Вы только представьте, почти неделю я прятала в мастерской ДжейкобаКлифтона от городской стражи, даже не подозревая, что он мой отец.

— То есть, все это время механик был здесь?! — возмущенно воскликнул Джером, глядя на меня сверху вниз.

— Я не могла отказать в помощи легендарному механику-артефактору!— горячо воскликнула я.— Я даже предположить не могла, что живу под одной крышей со своим отцом до того момента, пока вы мне не сказали о внешнем сходстве.

— А Джером был настолько ослеплён вашей красотой, что не сразу догадался о родственной связи с Джейкобом Клифтоном,— со смехом сказал Мейсон, — хотя оно очевидно с первого взгляда.

— Даже не знаю, что на это сказать?!— сокрушенно сказал граф Гилфорд.— Я и предположить не мог, что вы прячете Джейкоба Клифтона в мастерской прямо под носом у городской стражи! Как вам, вообще, пришло это на ум?

Голос Джерома звучал возмущённо. Я не понимала за что должна оправдываться, но все же ответила:

— Джейкоб Клифтон сам пробрался в мастерскую и просил меня о помощи, а я не смогла отказать раненому механику.

— Что ж, раз мы все выяснили, думаю не стоит больше это обсуждать,— решительно заявил Мейсон, стараясь предотвратить начинающийся конфликт.— Давайте вернёмся к настоящему моменту.

— Я бы хотела встретиться с Джейкобом Клифтоном,— попросила я.— Мне бы увидеть его хотя бы на пять минут и поговорить…

— Думаю, пока механик находится в госпитале, мы сможем это устроить.

— Я могу переодеться медсестрой,— предложила я.

— Нет, с вашим ростом, вы будете слишком заметны,— тут же отмел мое предложение Джером.

— Верно, но что если Эмме сыграть роль врача. Высокий мужчина вызовет меньше подозрений, чем женщина.

— Так и сделаем,— обрадовалась я возможности увидеться с Джейкобом Клифтоном.

— Подкуп персонала госпиталя я беру на себя,— сказал Джером.

— Спасибо,— поблагодарила я графа.

— Я же сказал, что всегда рад вам помочь, Эмма,— с улыбкой ответил Джером.

Мы обменялись долгими взглядами. Мейсон, от внимания которого не укрылась наша игра в гляделки, неделикатно покашлял и сказал:

— Ещё нужен костюм врача.

— У меня есть знакомая портниха, я могу заказать одежду по собственным размерам,— тут же ответила я.

— Отлично. Только не забудьте припрятать ваши женские прелести, а то наш план провалится с треском,— хихикая, сказал Мейсон Герберт.

Я снова покраснела.

Джером одарил друга хмурым взглядом, после чего толстячок, пожав плечами, невинным голосом сказал:

— А что я? Я лишь дал дельный совет. Вы же на меня не в обиде, Эмма?

— Конечно же нет! Как я, вообще, могу обижаться на человека, который хочет организовать мне встречу с отцом, а после и его побег?

— И то верно,— смеясь, ответил Мейсон.— Теперь я чувствую себя вашей феей-крестной.

Я представила толстяка в круглых очках и штанах на подтяжках с прозрачными трепещущими за спиной крылышками и рассмеялась.

На этой веселой ноте дверь в мастерскую распахнулась и в помещение вошёл Хьюи в сопровождении Освальда. На лице кузена вновь появилось кислое выражение лица. Он долгим изучающим взглядом осмотрел нашу компанию и решительно заявил:

— Господин Джером, могу я побеседовать с вами наедине?

Я вопросительно посмотрела на кузена, но тот не обратил на меня никакого внимания.

— Конечно, Освальд,— граф Гилфорд пошел следом за Оззи, а я осталась в обществе Мейсона Герберта и Хьюи.

— Давайте, пока Джером и Освальд беседуют, мы с Хьюи покажем вам работу наших механических помощников,— бодрым голосом предложила я.

Я старалась не подавать виду, что меня беспокоит происходящее, но когда я доставала пластину управления, руки заметно дрожали.

-Хьюи, разбросай, пожалуйста, на полу детали,— попросила я мальчишку, который, как всегда, шустро управился с заданием.

После чего я активировала механического человечка, задав ему четкую команду. Как и в прошлые разы, помощник в несколько секунд управился с работой, оставив зрителя под впечатлением.

— Неземная красота, грация и талант механика — и все это в одной девушке!— осыпал меня комплиментами Мейсон. — Ваши механические помощники — это просто бомба. В скором времени они станут незаменимы в каждом доме.

— Очень надеюсь на это,— улыбнулась я.

— Вероятно талант к изобретательству передается по наследству, иначе как

ещё объяснить тот факт, что дочь нисколько не уступает отцу?

А ведь Джейкоб Клифтон тоже приложил руку к моим изобретениям, и именно поэтому они настолько хороши. Без моторчика, сконструированного легендарным механиком, мои изделия были бы в разы медленнее и неповоротливее. Но признаться в этом Мейсону Герберту я не смогла, потому что мне было очень приятно получить от него высокую оценку своей работы. И, что греха таить, я мечтала о том моменте, когда мои изобретения признают, а меня по праву будут считать одной из лучших механиков Танвании всю свою жизнь. Теперь,

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?