Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коуп кивнул, понимая, куда она гнет.
— Так ты считаешь, кто-то воспользовался номерами мисс Каснер?
— Именно. Старый, как мир, трюк, но до сих пор эффективный. Ты угоняешь машину, чтобы совершить преступление, затем меняешь номера — на случай, если вдруг был свидетель. Словом, еще один обман. Однако большинство преступников не понимают, что самый лучший способ — это поменять номера на машине, похожей на твою собственную. Так след еще больше запутывается.
— Так ты считаешь, что фургон, который видели на стоянке перед «Таргет», был угнан?
— А ты не согласен?
— Почему же, вполне, — ответил Коуп. — Тем более это прибавляет достоверности сообщению мистера Эррико. И теперь я понимаю, почему нас должна беспокоить судьба Ребы Кордова. Однако до сих пор не вижу, как она связана с нашей Джейн Доу.
— Вот, взгляни-ка.
Мьюз развернула к нему компьютер. Коуп уставился на экран.
— Что это?
— Оградительная лента у здания неподалеку от того места, где убийца оставил тело Джейн Доу. Сегодня утром просматривала эту запись с камер наружного наблюдения и думала, что это напрасная трата времени. А потом… — Мьюз нажала на кнопку «Воспроизведение». В кадре возник белый фургон. Она тут же остановила изображение.
Коуп придвинулся поближе.
— Белый фургон.
— Да, белый фургон «шеви».
— Но в Нью-Джерси, должно быть, зарегистрирован целый миллион белых фургонов марки «шевроле», — заметил Коуп. — Номерной знак рассмотрела?
— Да.
— И, готов поспорить, он полностью соответствует номеру машины этой женщины Каснер?
— Нет.
Коуп сощурился.
— Нет?
— Совершенно другой номер.
— Тогда в чем же фишка?
Она указала на экран.
— Этот номер принадлежит мистеру Дэвиду Пулкингему из Армонка, штат Нью-Йорк.
— И этот мистер Пулкингем тоже является владельцем белого фургона?
— Точно. И сегодня он был в торговом центре «Пэлисейд».
— Так он и есть наш парень?
— Ему семьдесят три, приводов в полицию не имеется.
— Стало быть, имела место еще одна замена номеров?
— Ага.
Дверь приоткрылась, в кабинет заглянул Кларенс Морроу.
— Шеф?..
— Да.
Тут он увидел Пола Коупленда и выпрямился, точно собирался отдать честь.
— Доброе утро, господин прокурор.
— Приветствую, Кларенс.
Кларенс терпеливо ждал.
— Все нормально, — сказала Мьюз. — Входи. Что у тебя?
— Только что говорил по телефону с Хелен Каснер.
— И?
— Попросил ее проверить номера на фургоне. Вы были правы. Номер подменили, а она ничего и не заметила.
— Что еще?
— Вот, видите номер на этой машине? — Кларенс указал на белый фургон на экране компьютера. — Принадлежит мистеру Дэвиду Пулкингему.
Мьюз покосилась на Коупа, улыбнулась, вскинула руки.
— Ну, что, теперь связь прослеживается?
— Да, — кивнул Коуп. — Вполне.
— Пошли, — шепнула Ясмин.
Джил посмотрела на подружку. Темный пушок над верхней губой, причина всех неприятностей, исчез, но Джил почему-то казалось, что она видит его до сих пор. Приезжала мать Ясмин, откуда-то с юга, где теперь жила, вроде бы из Флориды, отвела дочь к какому-то модному врачу косметологу, и растительность на лице уничтожили с помощью электродепиляции. На внешности процедура сказалась положительно, но это не помогло наладить отношения в школе.
Они сидели за кухонным столом. Бет, «подружка на уикэнд», как называла ее Ясмин, постаралась произвести впечатление на девочек, приготовив на завтрак роскошный толстый омлет, украшенный колечками сосисок, и свое фирменное блюдо, «легендарные блинчики», но девочки, к огромному разочарованию Бет, предпочли кашу «Эггос»[18]с шоколадными чипсами.
— Ладно, девочки, приятного аппетита, — сквозь зубы пробормотала Бет. — А я пойду посижу во дворе, позагораю на солнышке.
Как только она вышла, Ясмин выскочила из-за стола и прильнула к окошку. Бет нигде не было видно. Ясмин посмотрела налево, потом направо, злорадно усмехнулась.
— Что там? — спросила Джил.
— Иди сюда, сама посмотри.
Джил присоединилась к подруге.
— Вон, смотри! В углу, за большим деревом.
— Ничего не вижу.
— Да ты приглядись хорошенько, — нетерпеливо произнесла Ясмин.
Через секунду-две Джил увидела тонкую прозрачно-серую полоску в воздухе и поняла, о чем говорит Ясмин.
— Бет курит?
— Ага. Спряталась за деревом и дымит в свое удовольствие.
— Но зачем прятаться?
— Может, не хочет курить на глазах у впечатлительных девочек, — с кривой улыбкой отозвалась Ясмин. — Или не хочет, чтобы папа знал. Он ненавидит курильщиков.
— Хочешь выкурить ее?
Ясмин улыбнулась, пожала плечами.
— Не знаю. Пока что всех остальных мы выкуривали успешно. — Она взяла дамскую сумочку, принялась рыться в ней.
Джил ахнула.
— Это ведь сумочка Бет?
— Да.
— Так делать нехорошо.
Ясмин скроила гримаску и продолжила перебирать вещи.
Джил придвинулась поближе, тоже заглянула в сумочку.
— Есть что-нибудь интересное?
— Нет. — Ясмин отложила сумочку. — Пойдем, хочу кое-что показать.
Она поставила сумочку на разделочный столик и направилась к лестнице. Джил — за ней. В ванной, дверь в которую шла с лестничной площадки, было небольшое окно. Ясмин выглянула во двор, Джил — тоже. Бет действительно стояла за деревом — отсюда ее было хорошо видно. Стояла и дымила сигаретой. Так человек, долго находившийся под водой, жадно глотает воздух. Затягивалась глубоко, щеки становились впалыми, потом закрывала глаза и с наслаждением выпускала длинную струю дыма.
Ясмин, не говоря ни слова, вышла из ванной. Поманила Джил за собой. Они вошли в спальню отца. Ясмин устремилась к тумбочке у кровати, выдвинула ящик.
Нельзя сказать, что его содержимое удивило или шокировало Джил. Девочек объединяла одна общая черта. Обе они были крайне любопытны и обожали подсматривать, обследовать все, что только попадется под руку. Всем детям это свойственно в той или иной степени, догадывалась Джил, но дома папа часто дразнил ее «шпионкой Гарриет». За то, что вечно совала нос куда не следует.