Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу вас, проходите, — пропуская нас вперед, сказал он.
— А у вас хотя бы есть имя? — спросил я, снова вызвав его улыбку.
— Гиацинт, — ответил он.
Огромные апартаменты, оборудованные кондиционерами, занимали почти весь последний этаж башни. Убранство в светлых тонах являло собой образец современного дизайна, мебель удобная, без кричащих орнаментов, с преобладанием четких линий. Я с удивлением отметил, что нигде нет ни малейшего намека на старину. Несколько бронзовых статуэток казались вполне современными, а картины — их было немного — отражали нынешний горячий интерес к пустыне.
Ганс с опаской сел на жесткий белый кожаный диван. Амина пристроилась рядом с ним, с подозрением оглядывая все вокруг.
Гиацинт, если это и правда было его именем, достал из бара несколько бутылок и поставил их перед нами на низкий столик, по-видимому, один из шедевров баккара.[56]
— Холодный чай, кола и светлое пиво, — сказал он, расставляя стаканы. — Пойдет? Но может, с утра пораньше вы предпочтете кофе?
— И долго мы будем участвовать в этой нелепой игре? — спросил я, садясь в одно из двух кресел. — Я требую немедленного объяснения.
Гиацинт, расположившийся в другом кресле, кивнул, посасывая черную оливку.
— Если коротко, то поскольку вашего спонсора больше нет на этом свете, Гелиос…
— Простите?.. — оборвал его я.
Он изобразил на лице удивление, скрывая улыбку.
— Да, это так. Вы еще не знаете всего. Он как тот дурак, что возомнил себя солдатом. Заметьте, что там, где он сейчас, ваше открытие ему уже ничем не поможет. Йон Юрген недавно отправился к своим праотцам нацистам. Мир душе этого шакала. Никто о нем не пожалеет, и вы тем более, насколько я понимаю, — заключил он, отхлебнув глоток мартини.
— Это вы его туда отправили? — сдавленным голосом спросил Ганс.
Гиацинт расхохотался.
— Как вы можете говорить такое!
— Так кто же лишил жизни Бертрана Лешоссера — он или Гелиос? — спросил я, страшась ответа.
Гиацинт помрачнел, словно я оскорбил его.
— Гелиос не занимается ни трупами, ни стариками, доктор Лафет! — сухо сказал он. — Вашего друга убил Юрген, чтобы завладеть тем, что он считал своим. Добром, которое его дед захватил в моей стране во время Второй мировой войны. Меч и документ, которые вы везете с собой, — это часть того, что было украдено нацистами у одного итальянского коллекционера греческого оружия и античного искусства.
— А планы Бертрана? — вступила в разговор Амина, выйдя из ступора.
Гиацинт вышел в соседнюю комнату и вскоре вернулся с пачкой документов, которые протянул ей:
— Вот они. Возможно, он работал над ними, когда на него напали, ибо я сомневаюсь, что он просто так держал их на полках. Мы забрали их у Юргена два дня назад. Но вернемся к вопросу о причине вашего пребывания здесь. Я уже сказал вам, что вашего спонсора нет в живых, Гелиос хотел бы прийти ему на смену, чтобы вы смогли продолжить ваши поиски.
У меня пересохло в горле, я выпил глоток пива и покачал головой:
— Но наши поиски закончены! Мы нашли гробницу. Единственное, что нам осталось, — это начать…
— Доктор Лафет, — усмехнулся Гиацинт. — Морган… Гелиосу плевать на Александра. Теперь, когда найден кинжал, он хочет получить остальные доспехи. Вы еще не достигли конца поисков. Вы в самом их начале.
Ганс со стуком поставил свой стакан с содовой и склонился к Гиацинту:
— Минутку, шутник! Как ваш босс узнал, что кинжал грабители забыли? Зачем ему потребовались мы, если он сам такой талантливый?
— Юноша немного груб, но очень энергичен, — усмехнулся я, поворачиваясь к Гиацинту. — Так что?
— Чтобы ответить на первый вопрос, скажу, что у нас есть свои источники. Что же касается второго, то я сказал бы, что Гелиос нуждается в знающих людях, а вы именно такой человек, доктор Лафет. Каким был и доктор Лешоссер. Ему известно, что вы способны выдержать трудности ради того, чтобы отыскать доспехи.
— Вы знаете, что это невозможно. Те, кто разграбил гробницу и затем превратил мумию в кислотную кашу, унесли их, и лишь богам ведомо, где они теперь. Как вы намереваетесь отыскать доспехи?
Гиацинт покачал головой, словно профессор, слушающий нерадивого студента.
— Вы человек знающий, Морган, но судите поверхностно. А если я скажу, что все признаки находятся у вас под носом… у вас, эллиниста. Вы должны бы покраснеть от стыда.
— Я здесь не для того, чтобы выслушивать оскорбления!
— Объясните нам все, — сказала Амина.
— Возьмите-ка записную книжку профессора Лешоссера, доктор Сэбжам, — тихо сказал Гиацинт. — Посмотрите на сто тридцать вторую страницу.
— Откуда вам известно содержание записной книжки? — вскричал Ганс.
— Вскрытая дверь… — понял я. — Это вы.
Гиацинт подмигнул мне.
— Вы еще не вошли в самолет, когда расшифровка записной книжки была завершена. Из нее мы узнали, что гробница находится в мечети. Нам нужно было только добыть планы… и помочь вам проникнуть туда, чтобы, естественно, забрать кинжал.
— Почему вы сами его не забрали?
— У каждого своя профессия, доктор Лафет. Ведь археолог — это вы.
Амина достала листки с расшифровкой, сделанной Гансом, и лихорадочно их перелистала.
— Страница сто тридцать вторая, я нашла.
— Прочтите то, что относится к Калигуле.
— «…Гай Юлий Цезарь приказал извлечь доспехи из гробницы Александра в Египте. Он велел привести их в порядок, дополнил недостающее одним из кинжалов, которым, как он считал, было пронзено сердце убийцы его матери, и несколько раз облачался в них, но в последний раз их видели в тот день, когда по примеру короля мидян он приказал соорудить в Неаполитанском заливе мост из кораблей».
Тонкое лицо Гиацинта расплылось в улыбке.
— Кинжал… Теперь вы понимаете?
— Вы намекаете на то, что это люди, посланные Калигулой, вероятно, забыли титановый кинжал? А не те подонки, которые превратили Александра в кашу? — спросил Ганс.
— А иначе зачем было заменять недостающий кинжал оружием из обычного металла?
Я вскочил, замотав головой.
— Откуда вы знаете, что среди доспехов был кинжал?
— Гелиос знал, сколько предметов там было первоначально, Морган, — заметил Гиацинт.
— Каким же таким чудесным образом?
— Этого я не знаю. Но он мог бы нарисовать каждый предмет с завязанными глазами.