Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Киссур очнулся не очень скоро, дня через два, на лежанке в хижине отшельника. Окошко с промасленной бумагой было открыто, прямо в солнечном пятне грелся старый белый волк.
Отшельник сидел рядом с волком и улыбался. Теперь, на свету, Киссур заметил у него на лбу старое полустертое клеймо каторжника. Отшельник сказал, что рана заживет через две недели, и стал поить Киссура рисовым отваром с ложечки. Потом спросил, что он не поделил с товарищами. Киссур рассказал.
Отшельник помолчал, потом проговорил:
– Да, я уже слышал такие истории. Сначала грабят казенный караван. Налоги не приходят в столицу, казна терпит ущерб. Потом подают министру Нану доклад: есть, мол, компания людей, которые так любят государство, что готовы загодя выплатить налоги, а потом уж собирать их сами. Господин министр эти доклады пока копит.
Киссур, в постели, вдруг скрипнул зубами:
– Вы говорите об откупах! Так было при прежней династии: откупщики платили казне один миллион, а потом выбивали палками из крестьян три миллиона. Налоги, отданные в частную собственность! И к этому-то такими методами стремится господин министр?
Старик помолчал, потом сухо сказал:
– Не все, что делается от имени государя, известно государю. Не все, что делается от имени министра, известно министру.
– Нет, – сказал Киссур, – об этом деле, я думаю, ему было известно.
Киссур поправлялся довольно быстро, и уже вставал и помогал старику и волку по хозяйcтву. Старик его даже как будто избегал. Как-то вечером разыгралась снежная буря: рана у Киссура заныла, старик уложил его в постель и напоил травяной настойкой.
– Вы меня ни о чем не спрашиваете, – сказал Киссур.
– Захочешь, – сам расскажешь.
Тогда Киссур стал говорить о том, о чем до конца никому не говорил: и об отце, и о матери, и о Западных Островах, и о том, как помер Кобчик, и о том, что случилось с сыном первого министра; об Арфарре-советнике и о советнике Ванвейлене, убивших отца, – обо всем.
Киссур кончил. Старик помолчал, потом спросил:
– А о чем ты больше всего жалеешь?
Киссур хотел сказать, что больше всего жалеет о своей слепоте касательно госпожи Архизы, но передумал и ответил:
– Когда меня первый раз арестовали, я успел спрятать кинжал. А второй раз – не успел. У этого кинжала золотая голова кобчика и два яхонтовых глаза. Это очень ценная вещь, и этим кинжалом дружок Арфарры убил моего отца. Теперь этот кинжал, конечно, пропал, и его-то мне больше всего и жалко.
Отшельник помолчал, потом встал и вышел в соседний чулан. Там он копался довольно долго и вернулся с чем-то, завернутым в рогожку.
– Ладно, мальчик, – сказал он. – Я хочу подарить тебе другой кинжал, тоже из Верхнего Варнарайна.
Отшельник развернул тряпочку и протянул Киссуру кинжал. Рукоять у него была в форме белой треугольной шишки, чешуйки шишки оторочены серебром. Серебро немного почернело, в желобке на лезвии застыли кровяные скорлупки.
– Этим кинжалом, – сказал старик, – твой отец, за несколько часов до смерти, убил моего послушника Неревена. Мальчишке тогда было пятнадцать лет.
С этими словами отшельник повернулся и вышел. Часа через три, когда совсем стемнело, Киссур прокрался с кинжалом в руках в соседнюю комнату. Арфарра-советник безмятежно спал, свернувшись клубочком. Киссур постоял-постоял и вернулся обратно.
* * *
В хижине был подпол, а из подпола подземный ход вел в заброшенные штольни. У штолен было довольно много выходов, один из них – в храм Серого Дракона. На следующее утро, когда выяснилось, что хижину засыпало почти доверху, а еды почти что нет, Киссур не стал чистить снег, а вылез через подпол и пошел добывать еду.
Он подстрелил зайца и еще рысенка с пестрой мордочкой, вернулся и стал разделывать тушки. Арфарра подошел и встал рядом.
– Вас же тайком отравили в ссылке, советник, – сказал Киссур.
Арфарра засмеялся:
– Вот именно, что тайком. Если бы меня казнили официально, ничего поделать было б нельзя. А начальник лагеря получил тайный приказ и забоялся, что девизы правления сменятся, и кому-то будет выгодно наказать его за расправу. Беззаконные казни влекут за собой тайные помилования, друг мой!
Вечером советник спросил Киссура:
– Значит, ничего в Западной Ламассе не было? Да тот ли остров это был, и весь ли вы его обшарили?
Киссур отвечал, что и остров тот, и обшарили его как надо, – ни настоящих людей, ни золота.
Арфарра сходил в соседнюю комнату и вынес укладку. В укладке были карты и рисунки. Киссур стал смотреть: это, точно, были карты острова и рисунки старого города. Киссур спохватился:
– Откуда это?
– Видишь ли, мальчик, мне не хотелось бы тебя разочаровывать, на за месяц до того, как меня арестовали, я тоже послал к этому острову корабль.
Тут Киссур замер, глядя на один из рисунков. Рисунок был нарочито тщателен, и Киссур почувствовал омерзение. Омерзение было оттого, что штука, нарисованная среди деревьев, была явно человеческого изготовления: природа такого не рожала. Однако, будучи делом рук человеческих, она была не разрисована, стало быть, недоделана. Может быть, оттого и сломалась. Острый нос расселся пополам, крыло, размахом с пальму, зачерпнуло землю. У штуки было четыре крыла: два больших посередине и два маленьких у хвоста, и еще пятое крыло торчало из хвоста вверх. Киссур почуял в этом какую-то самую гнусную магию.
– Это что такое? – изумился Киссур.
– При тебе, значит, этого уже не было?
Арфарра показал на карте место с гнусной штукой. Киссур вcпомнил, что, точно, там была полянка, на полянке священная хижина. Вполне приличная хижина: там держали, кажется, мальчиков перед праздником, а вокруг хижины на тынинках были черепа зверей и предков.
Арфарре-советнику явно не понравилось, что гнусная штука исчезла. Глаза его заблестели тусклым золотом, на щеках выступили два красных пятна. Тут Киссур отбросил рисунки и спросил:
– Господин Арфарра! Ведь вы живы – почему же вас не слышно? Государь Варназд ждет докладов об усовершенствовании правления, через три месяца лучшие умы соберутся в столицу, – неужели вы промолчите?
Арварра засмеялся:
– Друг мой! В этих состязаниях победитель заранее известен. Господин Нан допустит до государя лишь тех, чьи доклады ему по душе. Спор, конечно, будет, и трудно предугадать смысл спора со стороны, но он будет не о способах управления, а о том, кто какую должность займет, ибо это главное.
– Кто-то, – сказал Киссур, – должен раскрыть государю глаза на то, что творится в стране.
Арфарра-советник поднялся и недовольно сказал:
– Об этом мы позже поговорим. Спи!