Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дейр слушает!
– Это я. Что за привычка бросать трубку?
– Есть такая, признаю. Экономия времени! У тебя что-то важное?
– Разумеется. Стал бы я трезвонить в такую глухомань, чтобы снова услышать твой прокуренный голос!
– Я весь внимание.
– Адрес на открытке проверил ещё в воскресенье: заброшенный дом на пустыре. Внутрь не попасть. Покрутился рядом, почтовый ящик забит корреспонденцией со всех штатов. Такие же шахматные открытки, представляешь? Ясно, что их оттуда забирают. Но кто и зачем?
– И больше ничего?
– Не торопись. Помнишь мальчуганов с соседней улицы? Берутся за любое дело. С понедельника я поставил их следить за домом весь день. Так вот вчера, примерно в половине шестого, подъехал красный пикап. Водитель вынул всю корреспонденцию.
– Только не говори, что твои пацаны его выследили!
– Ты что! Я дал команду не высовываться. Они всю ночь так и просидели. Больше гостей не было, но нам с этим бы разобраться! Мальчишки запомнили номер машины, пришлось добавить пару баксов. Выложил без колебаний, ты ведь компенсируешь?
– Да-да!!! Что дальше? Нашли владельца??? – Я чуть не орал в трубку.
Сдерживаться не было сил.
– Да, прописан на Patterson 23. Но там ничего такого.
– Damn!
– А ты как хотел? Чтобы сразу вся банда окопалась?
– Согласен. Так кто там обитает?
– Мужчина сорока двух и женщина тридцати семи лет. Супруги. Билл и Бетси Смит. Я пытался выяснить, чем они зарабатывают, но не успел. Маловато времени.
– Понимаю. Спасибо. Можно просьбу?
– Another one???
– Друг, с меня конкретно причитается, но, пожалуйста, ещё одну маленькую услугу. Мне просто не к кому обратиться.
Честер вздохнул:
– Что на этот раз?
– Спасибо! Передай всю информацию Соломону Маслоу.
– Всю-всю? Ты же не любишь делиться сведениями?
– Верно. Но многое изменилось. Что там говорить, я сам изменился. Маслоу спас мне жизнь. Небескорыстно, но, если бы не его люди, мы бы сейчас не разговаривали. Так что я просто оплачиваю долги, и эти сведения – отличная валюта. Выкладывай всё!
– Вопросов нет.
– Запиши номер, скажешь, что от меня.
Я назвал цифры. Честер молодчина, никогда не подведёт! Сдвинуть дело с мёртвой точки теперь можно, заявившись на Patterson St. Других вариантов нет. Посмотрим, что это за чета Smith такая.
В шахматах есть термин «действовать с темпом». Не давая противнику отдышаться. Обожаю играть подобным образом – в духе советского экс-чемпиона Таля. Ну что ж, в путь. Я вышел из отеля.
Здесь больше делать нечего. Единственное, что связывает меня с этим городом, – необычные чувства к Тине. Игнорировать их я не могу! О себе она, конечно же, знать не даст. Не в её это стиле. Надежда на Маслоу. Пора выяснить всё до конца!
Но сейчас первоочередная задача отомстить Ланкастеру. За Анну, за остальных. Это дело чести. Берегись, Сэм!
July 23, 1963, Tuesday, 3:25 p. m.
Augusta, 23 Patterson St, Smith’s apartments
Дом Смитов ничего особенного не представлял – обычный коттедж, два этажа, низенький заборчик. Гараж во дворе, как в автосервисах. Честер не упомянул об этом. Не знал, наверное?
Я закурил на противоположной стороне улицы. Машину бросил в соседнем районе, от греха подальше. Но слежки не было, я уверен. Дорогу перешёл спокойно. Даже несколько вальяжно. Движение в этой части города слабенькое, ходу прибавлять не пришлось.
Проблема в том, что Смиты, скорее всего, банальные курьеры, ну, максимум, связные. Содержание корреспонденции им неизвестно. И что тогда? Отрабатывать версию! За неимением других. Причём играть ва-банк.
Я затушил окурок ботинком. Калитка открыта. Позвонил в дверь. Тишина. Ничего, Мик Дейр – парень настойчивый. Звоню ещё раз. Наконец слышатся торопливые шаги. Дверь со скрипом открывается, на пороге бородатый мужчина средних лет. В руках газета, переносицу украшают старомодные очки.
– Эээ. Что угодно мистеру…
– Дейру. Мистеру Дейру.
– Да, мистер Дейр. Так что…
– Your game is over, William.
– Excuse me? – Мужчина удивился, как мне показалось, искренне.
– Вы раскрыты, мистер Смит. Вместе с вашей так называемой супругой.
Он захлопал глазами. Послышался женский голос:
– Билл, всё в порядке? Кто там?
– Бетси, дорогая, – Смит обернулся в сторону гостиной, – иди, полюбуйся, здесь какой-то ненормальный.
– Ненормальный? Это точно. Нормальные бандитские притоны обходят за версту.
– Ну, знаете! – Смит перешёл на крик. – Это уже слишком.
– К чему отпираться? Карты на стол, раз проиграли! Сэм Ланкастер сейчас у вас, ведь так?
В одном халате прискакала Бетси. В волосах женщины блестели бигуди.
– Билл, не церемонься, вызывай полицию! Вдруг это сумасшедший?
Чёткого плана у меня не было, действовал по ситуации. Но дефицит ходов уже ощущался. Манёвр подкинула Бетси.
– Полицию? Вызывайте!
На лицах четы отразилось смятение. Значит, в точку. Я развил тему дальше – картинно высморкался прямо на крыльце:
– Ну что же вы, мистер и миссис Смит? Хулиган на пороге!
Первой очнулась Бетси:
– Что вы себе позволяете? Я немедленно вызываю полицию!!!
– Your turn, darling.
– Стой, Бетси, – снимая очки, ответил Билл. – Я сам разберусь с этим подонком!
Дверь неожиданно захлопнулась. Понёсся за подмогой? Как бы не поджидала в этом доме толпа головорезов! Или звонить? Подозреваю, тоже не в полицию. Лучше зайти с чёрного хода.
Не успел я скрыться за углом, на пороге возник Смит. С ружьём на изготовку! Отработанным движением вскинув ствол, он прицелился. Кое-как среагировав, я нырнул за стену. Пуля пришлась в деревянный столб. Полетели щепки. Да уж, полицию решили не привлекать. Присев на корточки, я быстро выхватил револьвер. Испытывать на прочность бронежилет лишний раз не хотелось.
Продолжать движение к чёрному ходу? Но где гарантии, что там не засела Бетси с автоматом? Второй вариант – рванув на передовую, попытаться уложить Билла. Тоже опасно, передислоцировавшись, он может держать угол на мушке. Топтаться на месте также смысла не имеет – отступать некуда. До забора добрых двадцать ярдов. Умелый стрелок дважды подстрелит мою задницу, даже если я понесусь со спринтерской скоростью.