Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Кассиди Блэк, одна из так называемых грабителей картежников, в понедельник признала себя виновной в серии краж, завершившейся драматической смертью ее партнера два месяца назад. Ее тут же приговорили к заключению в тюрьме штата.
В сделке между сторонами о признании подсудимой своей вины, условия которой обсуждались с прокурором округа Кларк, двадцатишестилетняя обвиняемая, в прошлом игрок казино, признала себя виновной по пунктам непредумышленного убийства и сговора совершить кражу со взломом. Судья окружного суда Барбара Кейлор приговорила ее к тюремному заключению сроком от пяти до пятнадцати лет.
Блэк, одетая в желтый комбинезон, во время слушания в суде почти ничего не говорила. Она произносила слово «виновна» после каждого зачитанного судьей пункта обвинения и потом сказала, что полностью сознает последствия своего признания.
Джек Миллер, адвокат Кассиди Блэк, заявил, что соглашение было для нее наилучшим выходом, учитывая неопровержимые доказательства ее соучастия с Максуэллом Джеймсом Фрилингом в длившейся семь месяцев серии преступлений, которая завершилась падением Фрилинга с верхнего этажа «Клеопатры» и ее арестом.
«Это соглашение дает Кассиди Блэк возможность начать новую жизнь, – сказал Миллер. – Если в тюрьме она будет вести себя хорошо, то сможет выйти на свободу через пять, шесть, семь лет. Ей тогда будет тридцать с небольшим, это оставляет ей вполне достаточно времени, чтобы начать все заново и быть полезным членом общества».
По заявлению властей, собранные против Блэк улики указывают, что она была наводчицей Фрилинга в тех преступлениях, когда в номерах отеля игроки были обворованы во время сна".
* * *
Карч положил вырезку к остальным, не дочитав до конца. То, что Кассили Блэк признала себя виновной, предотвратило судебное разбирательство и избавило его от дачи показаний о произошедшем в том номере с Фрилингом. Вынесенный ей обвинительный приговор позволил Карчу требовать награды, хотя ему пришлось нанять адвоката, чтобы предъявить иск ассоциации казино. Уплатив налоги и гонорар адвокату, он получил двадцать шесть тысяч долларов и зависимость от Гримальди. Стал исполнителем всей грязной работы у этого человека, вынужденным ездить в пустыню с полным багажником.
Все это переменится, мысленно сказал себе Карч. Скоро. Он аккуратно сложил газетные вырезки и убрал папку. Потом закрыл коробку кукурузных хлопьев и занес ее на кухню по пути к парадной двери.
Подойдя к ней, Карч взял уложенный заранее чемодан и снял с вешалки мягкую шляпу с плоской тульей и загнутыми кверху полями. Дорожный головной убор. Перед тем как надеть ее, заглянул внутрь. Этикетка там гласила: «Для юношеской элегантности».
Надел и расправил поля, как сделал бы старый джазист. Такую шляпу носил Джо Луис, когда он видел его у парадной двери «Дворца Цезаря». И вышел на яркий солнечный свет.
Идя по казино «Клеопатры», Карч ощутил на себе взгляд, посмотрел вверх из-под полей шляпы и увидел Винсента Гримальди, смотрящего на него из «вороньего гнезда». Было заметно, что старик сердит и заждался его. Карч отвернулся и пошел к лифтам, слегка ускорив шаг.
Две минуты спустя Карча проводили в кабинет, где его встретил детина, главный головорез Гримальди в отеле. Карч забыл его имя, но помнил, что оно оканчивается гласным звуком. Рокко, Франко или что-то в этом роде.
– Он хочет меня видеть, – сказал Карч.
– Да, мы пытались связаться с тобой все утро.
Карч заметил употребление множественного числа и снисходительную улыбку на физиономии этого человека, когда тот указал на дверь, выходящую на проход к «вороньему гнезду».
Огибая стол Гримальди, Карч увидел, что на нем разложены инструменты и оборудование: электродрель, «Поляроид», большой фонарик и тюбик клея. Взял дрель и увидел, что она обернута черной резиной, сшитой рыболовной леской.
– Все это мы нашли в вентиляционном отверстии номера...
– Две тысячи пятнадцать, – продолжил Карч. – Я сказал ему, что искать нужно там.
Он положил дрель и, в свою очередь, снисходительно улыбнулся этому человеку. Потом вышел в проход. Закрыл за собой дверь, глядя через стекло ему в глаза.
Когда появился Карч, Гримальди не обернулся. Он стоял, ухватясь обеими руками за поручень, и пристально смотрел на толпу игроков внизу. Карч еще ни разу не бывал в «вороньем гнезде». Он осмотрел игорный зал почтительно, с благоговением, потом оглянулся и увидел, что головорез старика стоит у застекленной двери, наблюдая за ним. Отвернулся и встал рядом с Гримальди.
– Винсент.
– Где пропадал, Джек? Я вызывал тебя.
– Извини, Винсент. Был очень занят.
– Чем, переодеванием? Ты что, Багси Сигел или Арт Пеппер?
– Я здесь, Винсент. Что тебе нужно?
Тут Гримальди наконец взглянул на него с угрожающим выражением.
– Знаешь, я думаю, не напрасно ли связался с тобой. Моя жизнь в опасности, а я понятия не имею, чем ты занимаешься, кроме перемены одежды и надевания шляп. Уж не поручить ли Ромеро грохнуть тебя? Он сделает это с удовольствием.
Карч остался спокоен. Он понимал, что Гримальди просто дает выход эмоциям.
– Как знаешь, Винсент. Но я думал, ты хочешь вернуть деньги.
– ХОЧУ, черт возьми!
Несколько игроков подняли головы при этой вспышке гнева Гримальди. Они сидели за столом, на который шесть лет назад грохнулся Макс Фрилинг.
Карч решил прекратить словесные игры с Гримальди.
– Послушай, Винсент, я работал над этой проблемой, понимаешь? И добился результатов. Я знаю фамилию этой женщины и где она. И уже ехал бы туда, если бы не твои вызовы.
Гримальди живо повернулся к нему:
– Знаешь фамилию?
– Да. – Карч указал подбородком на игорный стол внизу. – Помнишь историю с Максом Фрилингом? Прыгуном с высоты?
– Конечно.
– А женщину, которую арестовали? Его наводчицу?
– Да. Ей вроде бы дали пятнадцать лет.
– От пяти до пятнадцати, Винсент. Должно быть, в тюрьме она была паинькой, потому что отсидела пять лет и освободилась. Это она действовала прошлой ночью.
– Чушь. Она была наводчицей. Ты сам говорил утром, что работала профессионалка, четко знавшая, что делает.
– Помню. И это она. Поверь мне, она.
Карч в течение десяти минут подробно рассказывал, как вышел на Джерси Полца и допрашивал его.
– Мразь, – сказал Гримальди о Полце. – Надеюсь, ты разобрался с ним.
– Само собой.
Смуглое лицо Гримальди с заострившимися чертами расплылось в улыбке, обнажившей безупречно белые зубы.
– Не зря тебя прозвали Пиковым Валетом. Человек с лопатой в багажнике машины.