Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Двенадцать! — крикнула Дарла, но ее рука поднялась совсем чуть-чуть.
— Пятнадцать! — выпалила я.
— Шестнадцать! — подхватила Дарла, весело взглянув на меня.
Я прошептала:
— Дарла! У меня только пятнадцать.
Она растерялась.
Я рассмеялась и крикнула:
— Восемнадцать!
А потом опустила руку Дарлы со словами:
— У меня, правда, больше нет.
На какой-то момент воцарилась тишина, и затем прозвучало:
— Восемнадцать раз! Восемнадцать два... Продан! За восемнадцать долларов.
Дарла заявила со смехом:
— Да подруга. Какой задор!
Я кивнула.
— Именно так.
— Значит, остаешься без десерта. Похоже, ты выбрала... белковую диету. — Дарла кивком указала на сцену. — Ты пойдешь к столу? Или будешь и дальше наблюдать за этим цирком?
У меня не было выбора. Миссис Макклур еще не успела дочитать карточку Брайса, как Шелли выкрикнула:
— Десять!
Откуда-то из центра зала ей в ответ прозвучало:
— Двадцать!
Это Миранда размахивала высоко вытянутой рукой. Рука раскачивалась все сильнее и быстрее, но тут Шелли ответила:
— Шестьдесят два!
— Просто не верится, — прошептала я Дарле. — Шестьдесят два доллара! Ну же, Миранда, давай.
— Похоже, она сдалась. Шелли победила.
— Шестьдесят два доллара раз! — начала миссис Макклур, но прежде чем она успела сказать «два», голос от самой двери крикнул:
— Сто!
Все зашептались и повернулись на звук этого голоса. Дарла прошептала:
— Это Дженни.
— Аткинсон? — не поверила я.
Дарла показала пальцем.
— Вон там.
Ее легко было заметить — Дженни в спортивной футболке с номером 7 на две головы возвышалась над залом.
— Вот это да, — прошептала я. — Я и понятия не имела.
— Может, она решила выкупить его для тебя? — с усмешкой предположила Дарла.
— Да какая разница? — захихикала я. — Главное, она обставила Шелли!
Миссис Макклур бормотала в микрофон что-то насчет побитого рекорда, когда ребята вокруг Миранды зашевелились. Сначала я решила, что сейчас они подерутся. Но Шелли и Миранда повернулись к миссис Макклур и в один голос заорали:
— Сто двадцать два пятьдесят!
— Что?! — воскликнула я.
— Они объединились, — прошептала Дарла.
— О, нет-нет-нет! — Я взглянула на Дженни. — Пожалуйста, Дженни.
Дарла покачала головой:
— Она вне игры.
И это было правдой. Брайс достался Шелли и Миранде за сто двадцать два доллара и пятьдесят центов.
Я немного смущалась, кода шла с Джоном к нашему столику в кафетерии. Но он был очень мил, и я радовалась своему решению выкупить его. Мы уселись на свои места, и я уже не испытывала никакой неловкости. Ведь это всего лишь обед!
Мне было бы намного легче, если бы не пришлось сидеть прямо напротив Брайса с его гаремом. Впрочем, я постаралась не обращать на него внимания. Джон рассказывал мне о своем радиоуправляемом самолете, о том, как они с отцом конструировали дома, и еще о многом другом. Он рассказал забавную историю о том, как однажды перепутал провода в проводке и чуть не устроил пожар в подвале. А я расспрашивала его, как работает его самолет, потому что совершенно в этом не разбиралась.
Одним словом, я так расслабилась, что начала по-настоящему получать удовольствие от обеда с Джоном. Как хорошо, что я не выкупила Брайса. Ведь я бы просто выставила себя на посмешище! И, честно говоря, я думала, что мне будет гораздо тяжелее видеть, как он сюсюкается с Шелли и Мирандой. Оказалось, я легко могу это пережить. Возможно, помогло то, что они выглядели глупо.
Джон спросил о моей семье, и я рассказала ему о братьях и о переполохе, который они устроили за ужином у Брайса. Но тут Шелли и Миранда принялись кататься по полу, вцепившись друг другу в волосы.
Непонятно откуда у нашего столика возник Брайс. Он схватил меня за руку, оттащил на середину кафетерия и прошептал:
— Он тебе нравится?
Я опешила.
Брайс взял меня за вторую руку и повторил:
— Он тебе нравится?
— Кто, Джон?
— Да!
Я не помню, что ответила. Он смотрел мне в глаза, сжимал мои руки и притягивал меня к себе. Мое сердце бешено колотилось, а его лицо становилось все ближе... Прямо здесь, перед всеми мальчиками с корзинками и их партнершами он попытался поцеловать меня.
Поцеловать меня.
Я испугалась. Я ждала этого поцелуя всю жизнь — и что в итоге?
Я вырвалась и побежала к своему столику. Когда я села, Джон прошептал:
— Он пытался тебя поцеловать?
Я подвинула стул так, чтобы сидеть спиной к Брайсу, и попросила:
— Давай поговорим о чем-нибудь другом, ладно?
Все ребята шептались и поглядывали в мою сторону, но когда Шелли Сталле вернулась из туалета, повисла тишина. Ее волосы выглядели ужасно. Они были словно вымазаны маслом, и в них все еще торчали кусочки пищи. Она посмотрела на меня так, словно хотела сжечь взглядом.
Двое учителей усадили ее обратно за стол, и тогда все снова зашептались с удвоенной силой. Но Брайсу, похоже, было на это наплевать! Он еще несколько раз пытался подойти и поговорить со мной, но либо ему мешали учителя, либо я отворачивалась раньше, чем он успевал сказать хоть слово.
Когда прозвенел звонок, означавший конец обеда, я быстро попрощалась с Джоном и бросилась к дверям. Мне никак не удавалось хорошо разогнаться на велосипеде! Я крутила педали с такой силой, что мои легкие, казалось, вот-вот взорвутся.
Миссис Стьюби, поливавшая свою клумбу, попыталась заговорить со мной, но я просто бросила свой велосипед у забора и влетела в дом. У меня не было ни малейшего желания говорить о петухах!
Мама услышала, как я хлопнула дверью, и поднялась ко мне в комнату узнать, что случилось.
— Джулианна! В чем дело?
Я упала на кровать и простонала:
— Мне так плохо! Я ничего не понимаю! Что же мне делать?
Мама опустилась на кровать рядом со мной и взъерошила мне волосы.
— Что случилось, милая!
Я помедлила немного и выпалила:
— Он пытался меня поцеловать!
Мама с трудом сдержала улыбку.
— Кто?
— Брайс!