Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Твой костюм здесь. Прими хорошенько душ, от тебя воняет, как от горного козла, - сказал ему надзиратель, морща нос, и Карри в ответ осклабился:
- Есть, сэр.
- И побрейся. Жду тебя через полчаса. Опаздывать нельзя.
Карри и сам знал, что опаздывать нельзя. Попробуй-ка опоздай на заседание суда! Сразу потеряешь уважение присяжных и получишь нагоняй от своего защитника.
Монтгомери велел ему привести себя в порядок и выглядеть аккуратно и чисто. Карри и сам рад был наконец провести под душем не пять минут, а целых пятнадцать, дважды вымыть голову, хорошенько взбивая пену, пройтись мыльными ладонями по только-только переставшим чесаться следам от укусов, постоять под упругими струями, просто наслаждаясь теплом и окутывающим его паром. Как же он скучал по обычному, нормальному душу... Он готов был стоять здесь вечно. А еще лучше - принять ванну. Вдвоем с Кристен. Смотреть, как она смущается, краснеет, а потом расслабляется и тает, пока его пальцы скользят между ее ног...
Он мысленно выругался и отогнал сладкое наваждение. Это было неподходящее время, чтобы возбуждаться. Хотя подрочить и сбросить напряжение ему бы не мешало. Но он, пожалуй, сделает это уже после заседания...
Выбравшись из душа, Карри хорошенько вытерся полотенцем, побрился и расчесал волосы. Стоя обнаженным перед зеркалом, он критически осмотрел свое тело. За несколько месяцев в тюрьме он здорово похудел, мышцы стали рельефней, щеки впали, а ярко-зеленые глаза выделялись особенно сильно на фоне синих подглазников. Длинный шрам на левой щеке раскраснелся после горячего душа.
В дверь постучали:
- Твой адвокат приехал, поторопись...
И Карри принялся быстро одеваться.
- Ты справишься, - сказала Лэсси, заботливо поправляя шарф на шее Кристен, и Кристен в ответ тяжело вздохнула:
- Ощущение, что ребенок не в животе, а где-то на груди. Сидит и не дает вздохнуть.
- Ты точно не хочешь, чтобы мы поехали в больницу вместо суда? Ты даешь показания только седьмого числа. Сегодня ты не обязана идти.
- Обязана, - твердо сказала Кристен. Как будто она имела право бросить Карри в такой день! Пускай даже ей было тысячу раз плохо, ему было еще хуже...
- Хорошо, - Лэсси кивнула. - Тогда идем.
- Просим всех встать. Судья Эмили Роджерс.
Все находившиеся в зале суда поднялись со своих мест, по полу заскрежетали ножки скамеек. Встал прокурор Эддисон. Встали Монтгомери и Карри. Встали все присяжные - двенадцать человек. Встали все зрители и свидетели: Кристен и Лэсси, Алисия, Лиам, Лысый, несколько парней из «Демонов», а также представители «Гиен» - Бэрронс, Ламберт, Рори, - и глубоко опечаленная мать Косого. Глядя на эту милую седовласую женщину, Кристен никогда не подумала бы, что ее сын - отъявленный негодяй. Но люди нередко ошибались на счет друг друга. Кристен не знала, что представляет из себя эта женщина. Может быть, она едва знала о преступлениях своего сына. А может, была его первой сообщницей...
Второе заседание было назначено на седьмое февраля. К этому времени градус напряжения вырос, и Кристен волновалась еще сильнее, чем в первый раз. Лэсси и Алисия хлопотали вокруг нее. Карри, сидевший поодаль вместе с Монтгомери, постоянно оглядывался.
- Мы вызываем свидетеля защиты Кристен Джонсон.
Кристен даже вздрогнула, услышав свое новое имя, еще не ставшее привычным, зато Карри на другом конце зала невольно улыбнулся, чувствуя, как внутри загорается тихим огоньком нежность.
- Кристен Джонсон, вы знаете свои права и обязанности, связанные с дачей показаний суду Сакраменто, округ Сакраменто, штат Калифорния?
- Да, - сказала Кристен настолько громко и твердо, насколько позволял дрожащий голос. Украдкой она взглянула на Карри, и тот показался ей еще худее и бледнее, чем в их последнюю встречу.
- Вы клянетесь говорить суду только правду?
- Да, - повторила Кристен уже немного смелее.
- Хорошо, - судья Роджерс кивнула и передала слово защите: - Прошу, мистер Монтгомери.
Монтгомери поднялся со своего места, и как Кристен ни старалась смотреть только на него, ее взгляд все равно постоянно соскальзывал на сидящего рядом с ним Карри.
- Миссис Джонсон, расскажите суду, как вы познакомились со своим нынешним супругом.
Весь этот диалог был не раз отрепетирован с Монтгомери и с Лэсси, но Кристен все равно не могла сдержать волнения. Когда она заговорила, голос снова дрогнул:
- Мы познакомились прошлым летом в день моего рождения. С двумя подругами я отправилась за город. Под Сакраменто проходили ежегодные мотогонки, и мы хотели отпраздновать день рождения там.
- Позвольте уточнить, вы поклонница мотогонок? - спросил Монтгомери.
- Нет, - Кристен покачала головой. - Я вообще не поклонница азартных соревнований, байкеров и всего подобного... Я попала туда совершенно случайно. Я не знала, чего ожидать. Я не была знакома с байкерской культурой, их особенностями и традициями. И это незнание едва не погубило меня.
- О чем вы говорите?
Кристен во всех подробностях пересказала произошедшее в тот вечер: прием в тусовку, бросание кубиков, беспорядочные оргии посреди бара, как ее едва не изнасиловали, как Карри спас ее, как он дрался за нее с самым большим верзилой в зале, как увел в свой номер в мотеле и грел ночью своим телом, обняв со спины.
- Обвиняемый был единственным, кто вступился за вас в тот вечер?
- Да, - сказала Кристен, нервно сглатывая.
Воспоминания прошлого лета роились в ее голове, голова кружилась, и она чувствовала почти физическую боль от того, что не может прямо сейчас обнять Карри.
Карри, похоже, чувствовал примерно то же самое.
После свидетельских показаний Кристен Карри дали право высказаться перед тем, как присяжные уйдут совещаться. Мужчина поднялся со скамьи нехотя - он не видел смысла в этих речах. Но Монтгомери считал, что это важно.
- Я виновен, - сказал Карри громко и четко. - Я действительно