Шрифт:
Интервал:
Закладка:
БЕРНИ: А где бы ты был без Сью, дружище? Она играет важную роль не только в этой книге, но и в твоей жизни. Она дает тебе быть там, где ты хочешь, и делать то, что ты хочешь.
ДЖЕФФ: Да, если продолжить нашу метафору с лодкой, без нее я как без весел. Занесло бы в какой-нибудь водоворот, и все.
И, к слову, о семье. Я должен поблагодарить моего брата Бо, сестру Синди, дочерей Изабель, Джесси и Хейли, моих родителей и других членов семьи, живых и ушедших, которые поддерживают меня.
БЕРНИ: Хочу от всей души поблагодарить Алана Козловски за его невероятно важное участие в наших посиделках в Монтане. Он взял на себя работу со звуком и сделал прекрасные фото. И не забудь о чудесной команде, которая сопровождала тебя.
ДЖЕФФ: Как я могу забыть? Дэвид Шифф, Боб Валлерштайн, Джин Сиверс, Беки Педретт и моя дочь Джесси, которая была моим ассистентом на последних трех фильмах. А как насчет твоей команды, Берн?
БЕРНИ: Айк Айшенлуб, великий специалист по Чуваку, который следил за тем, чтобы мы не ошиблись в цитатах. И Питер Каннингем, который более тридцати лет фотографирует меня в поездках, включая это книжное путешествие. А как нам повезло с Дэвидом Розенталем и Сарой Хохмэн из Blue Rider Press!
ДЖЕФФ: Да уж, им хватило веры, безрассудства и терпения, чтобы работать с нами.
БЕРНИ: Я высоко ценю своих учителей, не только из традиции дзен, но также из мира математики, которые вдохновили меня на то, чтобы изложить всю эту эзотерику понятным языком. И Чувак, как никто другой, подходит для этого. И в особенности я должен поблагодарить Йоги Берру, Граучо Маркса и Ленни Брюса за их помощь в моей практике с коанами.
ДЖЕФФ: А еще Билли Шора и Джерри Мишо, которые продолжают борьбу с голодом в нашей стране. И знаешь что, Берн? Нам нужно поблагодарить весь мир!
БЕРНИ: Да, и прикрепить к этой странице энциклопедию «Британника».
ДЖЕФФ: И не только всех, кто жил, но и тех, кто еще не родился, потому что они дают нам стимул двигаться вперед, да?
БЕРНИ: И тех, кто никогда не родится.
Эй, Джефф, а пойдем-ка в боулинг.
ДЖЕФФ: Не, давай лучше раскурим сигару.
Сноски
1
Братья Итан и Джоэль Коэны написали сценарий и были режиссерами картины «Большой Лебовски», вышедшей в 1998 г. – Прим. авторов.
2
«Новобрачные» (The Honeymooners) – популярный американский комедийный телесериал, выходивший в 1955–1956 гг. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, прим. пер.
3
Херригель Е. Дзен и искусство стрельбы из лука. – СПб.: Наука, 2005. Считается, что эта книга открыла принципы дзен для европейцев в 1940-е гг.
4
Алан Уоттс (1915–1973) – британский философ, писатель и лектор, переводчик и популяризатор восточной философии, автор многочисленных книг, в том числе «Путь дзен».
5
Сидни Люмет (1924–2011) – голливудский кинорежиссер.
6
Бубеле (идиш) – детка, дорогуша.
7
«Такер: Человек и его мечта» (1988) – биографический фильм американского режиссера Фрэнсиса Форда Копполы с Джеффом Бриджесом в главной роли.
8
Эта песня входит в сборник «Детские песенки матушки Гусыни» (Mother Goose Nursery Rhymes).
9
В оригинале plorking (от англ. play и working).
10
«Призрачный патруль» (R.I.P.D – Rest in Peace Department) – фильм 2013 г. режиссера Роберта Швентке. Кевин Бэкон – один из актеров фильма.
11
Wavy Gravy – букв. волнистая подливка.
12
«Морская охота» (Sea Hunt) – популярный приключенческий телесериал, выходивший в США с 1958 по 1963 г., в котором Ллойд Бриджес, отец Джеффа, исполнял главную роль.
13
Буддизм Чистой Земли – одна из школ Махаяны.
14
«Компания, которой она владеет» (The Company She Keeps) – кинодрама 1951 г. режиссера Джона Кромвелла. В эпизодических ролях также снялись Дороти Бриджес, мать Джеффа, и Бо Бриджес, его старший брат.
15
Роберт Джонсон (1921–2018) – известный писатель и психоаналитик, ученик К. Г. Юнга.
16
Ежедневные духовные послания для достижения внутреннего покоя, надежды и исцеления. Выпускаются с 1924 г.
17
Казандзакис Н. Последнее искушение. — М.: Азбука–Аттикус, 2011.
18
Никос Казандзакис (1883–1957) — греческий писатель, один из крупнейших авторов XX в. Роман «Последнее искушение» (1955) лег в основу фильма «Последнее искушение Христа» (1988) режиссера Мартина Скорсезе.
19
Бакминстер Фуллер (1895–1983) — передовой американский инженер, архитектор, изобретатель. Автор многочисленных работ, в которых высказывал свои научные и философские идеи, многие из них посвящены роли отдельной человеческой личности на планете и выживанию человечества.
20
«Грокать» — выдуманное слово из марсианского языка, используемое в романе Роберта Хайнлайна «Чужак в стране чужой». Означает «глубоко и интуитивно понимать».
21
«Гражданин Кейн» (Citizen Kane, 1941) — фильм режиссера Орсона Уэллса, в котором он сыграл главную роль.
22
Томас Безансон (1929–2007) — канадский художник-керамист, в частности известный работами из фарфора и мастерством использования сложных глазурей. Во многом на его творчество повлияли традиции японского и китайского керамического искусства.
23
Речь идет о кинцуги — японском искусстве реставрации керамических изделий, философия которого состоит в том, что следы времени (выбоины, трещины, потертости) — неотъемлемы от истории объекта и поэтому не заслуживают маскировки.
24
В различных переводах «Большого Лебовски» встречаются и другие версии фразы The Dude abides, ставшей после фильма афоризмом. Например: «Чувак остается Чуваком» и «Чувак верен себе». Слово abide встречается в главе 9 «Алмазной сутры», канонического буддийского текста, в выражении «abides nowhere» — «пребывает нигде», которое обсуждается дальше.