Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и я о том же! – Услышав этот звук, рассмеялся вечно голодный Вигнар.
Хоть я снял с нее ошейник, пока ее мозг боролся с осознанием того, что ей довелось пережить за время рабства. Ведь ошейники для секс–рабынь не стирают память, а всего лишь подавляют волю носителя. Жавшаяся друг к другу семья аристократа так же стала оживать, и когда ужин был готов, а каждому присутствующему у костра была роздана деревянная миска с горячей едой, можно было начинать разговор.
– Меня зовут Вайл, а моих друзей: Орехт, Кирк и Вигнар. Мы авантюристы, направляющиеся в Сарафат. Будем знакомы. – Увидев, с каким аппетитом спасенные люди накинулись на еду, я решил представиться первым.
– Я Понтий, а это мои жена и сын. Мы с торговым караваном направлялись в Сарафат. На недавно прошедшем балу я должен был представить высшему свету столицы своего сына, но по пути на нас напали эти звери. – Закончил он свой короткий рассказ с явным отвращением.
Значит, мне и правда попался не простой торговец, а настоящий провинциальный аристократ. Это может немного облегчить дальнейшие планы. Тем временем пока я раздумывал над внезапно открывшимися перспективами, Понтий продолжил:
– Теперь, когда вы утолили свое любопытство, могу я сказать? – Видя мой кивок, он продолжил. – Не могли бы вы вернуть мне и моему сыну наше оружие? Это фамильная ценность.
После своих слов он указал на два меча в дорогих, усыпанных декоративными полудрагоценными камнями ножнах серебряного цвета. Я сразу обратил внимание на то, что это оружие хорошего качества, но на такую удачу не рассчитывал.
– Мы спасли ваши жизни и перебили всех бандитов. Все их имущество теперь можно на вполне законных основаниях считать нашей добычей. – Видя, как скривилось лицо аристократа, я добавил. – Авантюристы не рыцари, и никаких кодексов чести у нас нет. Если вы готовы выкупить эти мечи, то я удовольствием вам их верну.
– Ага, если мы их просто продадим какому–нибудь торговцу, то сможем целый месяц сыто есть. – Тут же поддержал меня Вигнар.
Своим ответом я сразу пресек его уже готовую сорваться с губ фразу про честь и достоинство. О них постоянно говорят ряженые петухи из разнообразных рыцарских орденов и прочих идиотских организаций. Вот только эти все кодексы на самом деле и яйца выеденного не стоят. Вигнар же в свою очередь тоже почувствовал настрой аристократа и поспешил меня поддержать.
– Это же абсурд, вы ведь видите, что у нас с собой ничего нет, как же мы можем выкупить у вас эти мечи? – Взорвался Понтий.
– Как обычно, платите за каждый по пятьсот систернов и забираете их обратно. Вы ведь направлялись в Сарафат, наверняка у вас при дворе есть какие–то родственники. Попросите у них.
– Отец будь сдержаннее, ведь они спасли наши жизни. Слова господина Вайла вполне обоснованы. – Схватил за руку уже готового ринуться на защиту своих интересов Понтия его сын.
– Ты прав Ант, такое поведение только порочит наш род. Хорошо, я согласен с вашими условиями. Когда мы прибудем в Сарафат, я выкуплю у вас наше фамильное сокровище. До этого момента, не будете ли вы так любезны, не продавать их? – Взяв себя в руки, почти торжественно произнес аристократ. Эта его фраза была буквально пропитана надменностью и презрением.
Вот же гад. Ну, дай мне только повод, и я обещаю, что ты не доживешь до этого момента. Конечно, по–хорошему мне были без надобности его деньги, но вот план по вхождению в высшие круги знати Сарафата выстроившийся буквально только что в моей голове из–за этой мелочи я отменять не собирался. Ради своей цели можно немного и потерпеть, а потом никто не обидится, если труп этой неблагодарной твари найдут где–нибудь в переулке местных трущоб.
– Вот и договорились. – Улыбнулся я в ответ, стараясь не обращать внимания на тот рой нехороших мыслей, который сейчас заполнял мою голову.
После этого я встал и упаковал оба меча, а так же найденный эльфийский шелк, в свои седельные сумки, дабы не искушать лишний раз и так ненадежных в этом плане аристократов. По возвращении к костру я увидел сцену, которая еще сильнее меня разозлила. Понтий бил сапогом по лицу лежащую у его ног бывшую рабыню, а жена пыталась его остановить. Резко ускорившись, я встал между ними и толкнул аристократа в грудь. Моя рука при этом легла на рукоять меча, как бы показывая, что я готов применить и более радикальные меры.
– Что здесь произошло?
Ответил мне не аристократ, а Орехт.
– Она хотела в знак благодарности помыть всю нашу посуду после ужина, и случайно забирая миску у его жены, дотронулась до нее.
– Эта шлюха осквернила своим касанием мою драгоценную жену! Я требую ее смерти. – Брызжа слюной, прокричал Понтий.
– Дорогой успокойся уже, это ведь и правда была случайность, она не хотела ничего такого. – Мягко обхватив его правую руку, женщина стала успокаивать мужа.
– Вам лучше послушать свою жену Понтий. Здесь не вы решаете, что является оскорблением, а что добрыми намерениями. Может мне вместо того, чтобы доставить вас к вашему родственнику повернуть на юг и продать работорговцам из Багдасара?
При упоминании темного города, славящегося на весь континент своей процветающей системой работорговли, на его лице явно отразился испуг. Самое интересное, что попади он туда, и даже его связи не помогли бы ему. Церковь, скорее всего, находилась в доле с местными заправилами и упорно не хотела признавать их еретиками. Справедливость и честь в этом мире давно стали пустым звуком.
– Нет? Тогда прошу вас успокоиться, и если вы еще хоть раз посмеете поднять на нее свою руку, то я попросту отрежу вам ее. Это понятно? – С нажимом добавил я.
– Д… да. Я учту ваши пожелания. – Отведя взгляд в сторону, сказал он, чтобы окончательно не потерять свое лицо.
Снова сходив к сумкам, я