Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, в курсе, что там нечего расследовать.
Я глянул на Ребекку. Сейчас затруднительно понять, куда двигаться дальше. Эрик просил нас не обращаться в полицию по поводу Лены. Заявил, что если мы так сделаем, то она окажется в еще более рискованном положении. Но Эрик нам врал. Стало быть, полагаться на него бессмысленно.
– А как насчет смерти моей сестры? – спросил я.
– А что такое?
– Это дело тоже закрыто?
– Конечно. Самоубийство. Сожалею, но так оно и было.
– Лора о чем-то беспокоилась накануне смерти.
Тир состроила гримасу, которая явно говорила: «Ха! Ну и что с того?»
– Именно поэтому к расследованию подключилась Ребекка, – сказал я. И изложил мамин рассказ о том, что Лора была чем-то напугана и плохо спала. О том, какой она была измотанной в те дни незадолго до гибели. И как попросила маму связаться с Ребеккой, если с ней что-то случится.
– И что? – пожала плечами Тир.
– А то, что она чего-то боялась, – пояснил я.
– Или просто была в депрессии. В состоянии стресса. Что-то личное, наверное. И все равно это самоубийство. Никакие ваши доводы ничего тут не изменят.
– Если это было самоубийство, зачем Лора просила маму связаться с Ребеккой?
– Не знаю. Может, у нее уже крыша поехала. При депрессии такое бывает. Может, это была паранойя. Сто причин можно назвать.
Дотянувшись до меня рукой, Ребекка слегка подвинула меня назад, чтобы я не мешал ей видеть Тир.
– Вы побывали на месте?
– Там, где она это проделала, вы хотите сказать? Нет, я там не была.
– А кто был?
– Точно не знаю. Шиммин. Кто-то из рядовых, надо полагать. Кто-то из судмедэкспертов. Позже я слышала, что им пришлось вызывать пожарных и использовать подъемный кран. Чтобы вытащить машину.
– А почему вас там не оказалось?
Детектив-сержант пожала плечами:
– Это случилось рано утром. Я еще не заступила на смену. А Шиммин – мой начальник. Моя помощь ему не понадобилась.
– А вы ее ему предлагали?
– Конечно. – Тир задумчиво почесала живот. Футболка задралась, обнажив полосу бледной кожи и темный провал пупка. – Не обижайтесь, – сказала она мне, – но у нас редко бывают такие случаи, как с вашей сестрой. Может, это действие каких-то таблеток. Но чтобы машина свалилась в пропасть?.. Я такого никогда не видела.
– Так почему Шиммин сказал «нет»?
Детектив-сержант понюхала свои пальцы. Состроила недовольную гримасу.
– Он уже вел это дело и все держал под контролем. Это ж вам не какой-нибудь сериал про копов. Напарники есть не у всех, да мы и не ездим на расследование преступлений парами.
– Но вы пришли ко мне в больницу вдвоем.
Тир снова пожала плечами:
– Это я приняла звонок от патрульных полицейских, после того как врачи позвонили им и сообщили о некоторых несуразностях того, что вы им рассказали.
– И что Шиммин?
– Сказал, что подъедет в больницу. Думаю, он рассчитывал застать там вашего старика. Может, хотел потрепаться с ним о старых добрых временах, о гонках на приз «ТТ». Или, возможно, решил, что я стану проявлять чрезмерную инициативу и слишком интересоваться тем, что стоит за смертью вашей сестры и все такое. У меня уже сложилась такая репутация. – Тир подняла банку с колой, словно произнося тост.
– Вы знали, что моя сестра – шпионка?
Тир подавила усмешку. Зубы у нее были кривые. Губы потрескались.
– Да ладно.
– Это правда, – сказала Ребекка. – Мы вместе работали.
– Какая чудная история! – Она ткнула пальцем в Ребекку и, обернувшись ко мне, приподняла бровь: – И вы верите в это?
– У меня есть на то причины.
– Ну-ну. И какие?
Я молчал. И напряженно думал. Причина была проста: так мне сказала Ребекка. А также то, что Андерсон назвал имя, которое взяла себе Лора, когда мы в детстве играли в сыщиков. И больше ничего. Ничего более существенного.
– Я хотела бы вернуться к ДТП, в которое попал Роб на мотоцикле, – сказала Ребекка. – Кто-то ведь сообщил об этом происшествии в отдел регистрации чрезвычайных происшествий. Иначе каким образом туда приехала «Скорая помощь»?
Тир изучала свою банку с колой. Потом выпятила нижнюю губу. Заглянула в дырку в ее крышке.
– Этот момент представляется мне достойным расследования, – продолжила Ребекка. – Я так полагаю, этим занимались вы.
– Я не могу это комментировать, – буркнула Тир. – Данные расследования не подлежат разглашению.
– Значит, вы бы не стали возражать, если бы я сама позвонила этому свидетелю?
Тир резко подняла голову. Глаза сощурились. Она явно что-то взвешивала и прикидывала.
– А откуда вы знаете этот номер?
– Ну, это к делу не относится. Интересно другое. Мужчина, который ответил на мой звонок, заявил, что понятия не имеет об этом происшествии. И не имеет отношения к острову Мэн. Такое впечатление, что никто с ним никогда не связывался.
– Значит, вы ошиблись номером.
Ребекка отрицательно покачала головой.
– Вы видели следы автомобильных шин рядом с коттеджем? Они совсем свежие. Их оставила арендованная машина, которую видел Роб. И почему вы не направили человека, чтобы он обследовал нагревательную систему и выяснил, велись там какие-то ремонтные работы или нет?
– Подождите…
– Вам известно, что в течение нескольких недель, предшествующих ДТП с участием Роба, вблизи этого лесного массива был замечен некий белый фургон? Вам известно, что весь коттедж был битком набит подслушивающей и следящей аппаратурой? Все комнаты. Сплошные видеокамеры и микрофоны.
Этим Ребекка окончательно достала сержанта Тир. Та уже не пыталась что-то сказать. Но в ее глазах мелькали сотни вопросов.
– Что ж, – продолжала Ребекка, – либо вы настолько некомпетентны, что вас следует уволить со службы, либо вы намеренно решили не расследовать те несуразности, о которых здесь упоминали. Да, вы работаете на небольшом острове, в маленьком полицейском участке с малым числом сотрудников, но вроде производите впечатление разумного и вполне мотивированного человека. Вы же сами сказали, что вас так и тянуло поехать на место гибели Лоры и самой все осмотреть. Но в случае с аварией Роба вы почему-то не стали совать туда нос.
– Она задавала мне вопросы в больнице, – заметил я.
Ребекка кивнула:
– Но после этого все это ваше рвение и исследовательский зуд куда-то полностью исчезли, детектив-сержант Тир. Как будто испарились. Странно, вам не кажется? Я что хочу сказать… Если женщина, играющая в Нэнси Дрю, способна обнаружить в подобном деле кучу несообразностей, то у опытного полицейского следователя вроде вас не должно возникнуть с этим вообще никаких проблем. И все это заставляет меня думать, что кто-то велел вам не задавать вопросов. А поскольку я тут выступаю в роли сыщика-любителя, то мне нетрудно догадаться, что это был детектив-инспектор Шиммин. Но вы-то, как профессионал, можете ответить, права я или нет?