Шрифт:
Интервал:
Закладка:
моротэ – обеими руками
мунэ – грудь
мусасюгуё – обычай шествовать по стране, с посещением различных додзе и обучением, а также с совершенствованием своего мастерства у различных тренеров, в различных школах
мусуби – узел, собрать в узел, сделать более тесным
нагаси – подметать
нагэ – бросок
нмгината – специальный вид алебарды с клинком, похожим на длинный слегка вытянутый нож
нацу-гэйко – летние тренировки
нэко – кошка
нэ-вадза – приемы борьбы из положения лежа или полулежа
нин-дзицу – дословно: искусство оставаться не замеченным
ниндзя – тайный агент для специальных поручений в период гражданских войн в Японии
Ниппон – Япония
нукитэ – «рука-копье» – подушечки пальцев в качестве ударяющей поверхности»
нуку – вынимать меч
нун-тчку – цепь с деревянными молотилами длиной, соответствующей длине предплечья и ладони,– применялся на Окинаве как оружие
о – (в сочетаниях) большой
оби – пояс
ос – подтверждение в готовности выполнить определенную рекомендацию тренера
онэгай симасу – научите меня, пожалуйста…
осаэ – нажимать
отоси – снижать, отпускать, свергать, сбрасывать
одзэки – мастер в борьбе сумо
ояюби – большой палец
Порандо – Польша
рей – поклон
рэммэй – союз, уния
рэндзоку-гэри – комбинация из нескольких ударов ногой
рэндзуки – комбинация из нескольких ударов руками
рёмо – висок
ро – путь, способ, школа, система
рюдотай – плавность
рюсэй – ловушка
сабом – мастер, учитель в корейском каратэ
сикигава – кожаный колпак для бамбукового меча у кендоистов
сасу – пихнуть мечом; носить меч за поясом
сая – ножны
саёнара – до свидания
сэйка тандэн – центр тяжести тела: точка, локализирующаяся в глубине живота, несколько сантиметров ниже пупка
сэйдза – сидеть прямо, собственных пятках
сэмпай – учитель, имеющий высшую степень, но не имеющий однако от
сэнгьи – воля борьбы
сэнсэй – учитель, мастер
си фу – фэнсэй в китайских видах единоборств
сиай – спортивная борьба
сихан – мастер, профессор – почетное звание лиц, обладающих высокими степенями мастерства
симэ – удушение
симпан – судья
синай – меч из четырех кусков бамбука, применяемый в качестве оружия в кендо
синдэм – главное здание в средневековом феодальном поместье или в храме
сироо (а также сирой) – белый, условный цвет для борца, соревнующегося с левой стороны фехтовальной дорожки
сицу-кансэцу – подколенная ямка
сё – начинать, первый
сёбу – соревнования
сёмэн – спереди
сюрикэн – дословно: нож из Сюри – специальный нож для бросания с несколькими лезвиями, вращающийся в воздухе
содэ – рукав
сокумэн – сторона, бок
сорэмадэ – окончание сражения (поединки) стоп
сото – изнутри наружу; внутренняя сторона
субури – координирующее движение в кендо, симулирующее удары
сукуй – ложка; черпать выполнять движение, напоминающее черпание
сунэ – большая берцовая кость
суривкондэ – приставной шаг с перемещением
сувари-вадза – приемы борьбы (боя) между сидящими партнерами
сёгун – самый высокий военный сановник в феодальной Японии
тати – длинный меч
тай – тело
тай фу – вес тела
тайкай – турнир
тай-сабаки – изгибающие и поворотные движения тела; владение этими движениями
тати-рэй (а также рицур) – поклон в стоячем положении
такэ – бамбук
тамэшивари – тест ломания (ломки) предметов как проверка овладения приемом каратистов
танто – нож, стилет
тао – формальное упражнение в китайских видах единоборств
тарэ – предохранитель на бедрах и нижней части живота, выполненный из твердой кожи
татами – мат стандартных размеров приблизительно 1x2 м
татэ – сверху вниз, вдоль, вертикально
тэ – рука
тэмото – захват руки
то – китайский, относящийся к периоду династии Тань
тобу, тоби – лететь, реять, парить
тобикондэ – двойной шаг, приставной шаг с передвижением
токуй-вадза – любимые приемы являющиеся спецификой данного спортсмена
то-ма – большая дистанция
тонфа – палка во вращающемся положении и перпендикулярной к ней рукояткой
торм – атакующий; выполняющий данный прием
ути – удары по дуге (по дугообразной траектории)
утикуробуси – внутренняя щиколотка
удэ – предплечье
удзи – клан
укэ – блок
укэ – защищающийся, принимающий данный прием
укэ-даси – защитные стойки (позиции)
укэми – защита, падения, перевороты
укэру – блокировать
ура – наоборот, обратная сторона
усиро – назад
фуку – в сочетаниях: помощник, ассистент
фукукосо – самая высокая точка подложечной области
фуми – удар ногой сверху вниз
фусэнсё – победа без боя (вследствие неявки противника)
хадзимэ – команда начинать борьбу
хансоку – дисквалификация
хантэй – решение судей
хасами – ножницы
хэйкэн – поверхность сжатого кулака изнутри
хэйко – параллельно
хэн-о – рефлекс
хэнтэ – изменение обычно принятой в данном приеме функции рук, атакующая рука становится блокирующей
хидари – левый
хидзи – локоть
хикитэ-укэ – блокировка с одновременной тягой противника
хикивакэ – ничья
хикуй – слишком низкий удар
хитосасиоби – указательный палец
хитцуй – колено
хидзо – ребра, а также окружность вокруг почек
цуба – гарда меча
цути-аси – приставной шаг
цука – кожаная рукоятка синаи
цуками – захват
цукэ – ударять толкать бить
цудзуки – наступать следовать
цудукэтэ гадзима – возобновить прерванное сражение
эмбу-сэн – линия движений, определенная трасса, по которой движется спортсмен
эмпи – локоть
энтё – продолжение периода борьбы из-за отсутствия результата по предусмотренный правилами период времени
эри – воротник
юби – пальцы
якусоку кумитэ – условная борьба
яма – гора
ямэ – стоп!
яссмэ – расслабиться
ясуму – отдых, перерыв для отдыха
Об авторе
Орис за свою творческую жизнь написал около 100 книг на духовно-философскую и эзотерическую тематику, а также на тему психической и духовной взаимосвязи энерго-структуры человека с энерго-структурой вселенной.
Большая часть жизни Ориса посвящена духовному творчеству через написание книг на космологическую тематику. В них автор раскрывет темы, которых так глубоко и подробно до него никто ни касался. Ещё в 1996 году Орису удалось найти своё Духовное Предназначение, которое он неустанно выполняет и по настоящее время.
Орис родился 25 января 1954 года в небольшом украинском посёлке Марьинка Донецкой области в семье шахтёра и медсестры.
Уже с самого раннего возраста (с трёх лет) у Ориса раскрылся дар интуитивного написания стихотворных текстов. Первую свою поэму под названием «Жень-шень» Орис в 3 года начитал маме, которая её записала, потому что он ещё не умел писать.
Также уже с самого раннего детства он обладал медиумальными способностями: спонтанно «видел» динамичные картины событий и эпизодов личных жизней других людей, подлинность которых впоследствии часто подтверждалась. В дошкольном возрасте Орис периодически предупреждал ребят о грозящих им непредвиденных