Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да, благодарю вас. Но я не уверенна, что подобное могут сказать о себе другие люди, - вздохнула Мэри, вспомнив бедолаг, обращавшихся к ней. – Думаю, вам следует обследовать жителей. Может получиться, что во время землетрясения пострадали люди. У вас есть помощник?
Доктор Вик помотал головой.
- Хорошо. Тогда сегодня с вами буду я. Только сначала следует сделать несколько распоряжений. Преподобный Амир?
- Ч-что? – священник вытаращился на Мэри, будто не ожидая, что к нему могут обратиться.
- Каков запас прочности храма?
- Я…не знаю, - Амир пожал плечами.
- Очень жаль. Доктор?
- Полагаю, если храм выдержал эти толчки, то в случае рецидива он так же выстоит, – уже более придя в себя, ответил доктор Вик. – Это старое строение. Раньше такие места делали на века.
Мэри согласилась с ним и снова развернулась к священнику.
- Расчистите храм так, чтобы этой ночью здесь могли собраться жители Бройте. Доктор, найдите себе помощников и устройте за алтарем клинику. Пусть кто-нибудь принесет вам ваши инструменты на случай необходимости. Я пошлю за Кати и моей сумкой с лекарствами.
Далее Мэри распорядилась послать за Хендриксом (старикашку еле нашли – тот спрятался от бедствия под столом и был настолько в шоке, что никак не хотел вылезать.) Однако, когда его привели в чувство, Мэри дала задание и старосте: созвать жителей Бройте к храму с самыми необходимыми на ночь вещами.
Далее последовала долгая, тягучая работа.
Разместить всех, обеспечить провизию, осмотреть и подлечить раненых.
К огромному счастью, по отчёту Хендрикса, переписавшего всех пришедших в храм, при землетрясении никто не погиб. Зато была целая вереница народа с ушибами, переломами, сотрясениями. Все они требовали помощи, заботы, немного слов поддержки. В кратких перерывах между помощью доктору Вику, Мэри обходила людей. Спрашивала все ли у них в порядке, как они устроились на ночь. Обещала, что если к утру толчков не повторится – то все они вернутся домой. Людям была приятна ее забота, и многие благодарили Мэри, перешептываясь между собой, что у их губернатора чудесная жена. Только через некоторое время в воздухе начал читать ещё один вопрос: «Где же сам губернатор?». Мэри поняла, что ее муж пропал.
Голова болела ужасно.
Когда началось землетрясение, Сэдрик повалил Арона на пол в нишу возле железной двери, а сам накрыл его тело своим.
Это спасло им жизни. Мощные своды удержались от обвала, но камней калибра поменьше нападало предостаточно. Один из них, или даже несколько, попали Сэдрику в голову. Теперь та безумно болела, и скорее всего, кровоточила, так как периодически молодому губернатору приходилось стирать с лица что-то мокрое, постоянно пытающееся застелить ему глаза.
Их факел погас, и в полной тьме Сэдрик слышал судорожное дыхание Арона. Кажется, мальчика била дрожь.
Пытаясь сохранять спокойствие, Сэдрик подполз к нему и попытался по-дружески приобнять.
- Не переживай. Сейчас мы зажжем факел, отыщем план каменоломни и уберемся отсюда.
Арон молчал. Он не верил радужным планам Сэдрика. И все же кому-то надо было верить в лучшее.
Сэдрик нащупал факел, достал из кармана огниво и скоро каменный коридор вновь озарился тусклым светом.
Арон сидел у стенки, обнимая себя руками, но когда он увидел Сэдрика, то глаза его округлились.
- У тебя кровь! – пробормотал он. - Почти все лицо в крови.
- Ерунда, - отмахнулся Сэдрик.
Голова болела все сильнее, но раскисать было не время. При первых же лучах Сэдрик понял, что коридор которым они пришли, завалило. Однако из залы с дверью шел ещё один путь. Более темный и узкий коридор, отчего-то не обозначенный на плане каменоломни.
- Пойдем, - скомандовал Сэдрик Арону.
Мальчик с испугом посмотрел во тьму.
- Но мы не знаем, что там.
- Там точно лучше, чем здесь. Ну или помолимся об этом Вальтеру, – твердо сказал Сэдрик, и, силой подняв Арона на ноги, подтолкнул его в сторону их единственного призрачного шанса на спасение.
Глава 40
Кати сказала, что господин губернатор с сыном отправились рыбачить. По крайней мере так они сообщили ей. Тот факт, что Сэдрик с Ароном не взяли ни удочек, ни снастей ее нисколько не озадачил. Марта раздражённо ответила, что ей вообще никто ничего не говорил. На этом вся информация от домочадцев заканчивалась. А если Мэри и успела что-то узнать о муже, так это то, что коли он сказал, что отправился рыбачить, то на деле пошел в совершенно противоположном от реки направлении. Кажется, она даже догадывалась куда. Мэри страшила перспектива ночной прогулки к каменоломне, однако единственное, на что она надеялась, это найти Сэдрика и Арона. В голове постоянно витал страх, что они погибли. Оказались засыпанными под обломками камней. Иначе как объяснить то, что до сих пор оба не вернулись? Все же Мэри отгоняла эти мысли, надеясь, что ее мужу с пасынком просто нужна помощь, но они сумели сохранить свою жизнь.
На улице уже было темно, когда, взяв факел, Мэри собралась на поиски. Сопровождать ее вызвался Лантен, и девушка была не против его компании, но в последний момент старик Хендрикс вклинился в дело, сказав, что Лантену лучше будет помочь преподобному Амиру проследить за порядком в храме, а он, как староста Бройте, будет рад сопроводить госпожу Скрол. Вместе со стариной Виндоном конечно же.
Мэри такая перспектива ужасно не понравилась. Она