litbaza книги онлайнТриллерыАлгоритм смерти - Стивен Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 75
Перейти на страницу:

Внутри: ничего приятного.

Шестеро мертвецов. Не повезло вам, ребята, вы оказались не в том месте не в то время. Но так устроена наша Вселенная. Парень не ощутил ни капли жалости к этим убитым – в этом заключалась его своеобразная особенность, если можно так сказать. Он не увидел в них людей, которые еще совсем недавно были живыми, имели свои семьи, растили детей. Сейчас они в своих гротескно скрюченных позах вызывали у него лишь отвращение.

Парень подошел к таинственному устройству, установленному на стене. На нем ярко сияла маленькая зеленая лампочка. О, эти уроды считают себя такими умными, уверены в том, что обо всем догадались. Какому-то умному мальчику из ФБР, АНБ или ЦРУ, находящемуся где-то далеко, удалось подключиться к системе, и он решил, что сатана кое-что упустил. Что ж, его можно только пожалеть. Таков удел всех слабых и добродетельных.

Парень дважды ударил прикладом по мигающему зеленым огоньком модему, вторым ударом разбив вдребезги пластмассовый корпус, исторгнувший на пол свои внутренности из проводов и печатных плат.

Он сделал то, о чем всегда мечтал: разбил машину. В ее спутанных, оборванных проводах, в осколках пластмассы и сломанных соленоидах парень увидел будущее.

Ну, разве это не клево?

За два месяца до этого

Мистер Рейли был озадачен. Владелец магазина «Спортивных товаров и снаряжения Рейли» – хотя формально фирма по-прежнему принадлежала его жене, умершей три месяца назад, – расположенного в глухом провинциальном городке Твин-Фолс, штат Миннесота, он недоуменно таращился на два ящика, один большой, другой маленький, лежащих на грузовой тележке сотрудника службы доставки UPS. Наклонившись к ящику, мистер Рейли прочитал на транспортной накладной адрес отправителя: «ЗТИ, Ларедо, штат Техас». Он хорошо знал эту компанию, «Западный Техас импорт», поставлявшую в его магазин дешевое списанное оружие из стран бывшего Восточного блока, которое он продавал охотникам из рабочего класса, не имеющим возможности купить крутую охотничью винтовку американского производства.

За этой встречей растерянного старика и мужчины в коричневом комбинезоне наблюдали около сотни чучел животных, в основном рогатых, хотя среди них, разумеется, были также барсуки, утки и даже, как это ни странно, один лесной сурок, известный своей мудростью и проницательностью. Также на уютных стенах, обшитых деревом, были развешаны винтовки, в основном неавтоматические, несколько карабинов «АР», несколько ружей. В стеклянных шкафчиках в ярком свете люминесцентных ламп лежали сияющие пистолеты и револьверы, аккуратно разложенные тем, кто серьезно подошел к вопросу демонстрации товара и цен, краеугольного камня розничной торговли.

– Я просто не могу понять, почему ящик такой большой, – наконец сказал мистер Рейли Уоллесу, сотруднику UPS.

– Мистер Рейли, вы хотите отказаться от товара? Никаких проблем. Я просто загружу ящики обратно в машину, и мы их возвратим назад.

– Ну, – неуверенно произнес мистер Рейли, – давайте спросим у Эндрю. – Обернувшись, он окликнул: – Эндрю, Эндрю!

Из склада вышел Эндрю. Это был высокий худой парень лет двадцати с небольшим – лучшее, что появилось в жизни мистера Рейли после смерти Флоры. Пунктуальный, трудолюбивый, абсолютно надежный, отлично обращается с покупателями, честный. У Эндрю было бледное лицо и копна светлых волос. Мистеру Рейли казалось, что он знал его всю свою жизнь. Именно абсолютная аккуратность Эндрю превратила магазин в шедевр торгового предприятия.

– Он не понимает, почему ящик, присланный ЗТИ, такой большой, – объяснил Уоллес.

– Мистер Рейли, я все проверю. Быть может, два или три заказа пришли вместе?

– Вы не будете отказываться? – спросил Уоллес.

– Нет, пожалуй, не буду, – сказал мистер Рейли. – Хорошо, Эндрю?

– Да, сэр. Я проверю по компьютерным данным. Конечно, всякие случаются ошибки, но, кажется, мы действительно заказывали крупную партию китайских карабинов СКС, так что, возможно, это как раз они. А может быть, просто какой-то заказ продублирован. Такое уже случалось. Я все выясню, и, если действительно произошла ошибка, вы сможете завтра забрать ящики, Уоллес.

– Без проблем.

Уоллес тщательно провел цифровым считывателем по полоскам штрих-кодов на обеих транспортных накладных, тем самым аккуратно фиксируя на веки вечные тот факт, что оба ящика были доставлены по назначению.

Эндрю взял тележку за ручки, снялся с якоря и откатил ее на склад. Вернувшись с пустой тележкой, он передал ее Уоллесу, тот принял у него управление, развернулся, подождал, когда мистер Рейли отопрет дверь, поскольку магазин уже закрылся, и вернул ее в свой коричневый грузовик. Помахав ему на прощание рукой, мистер Рейли обвел взглядом свой магазин, расположенный в загнивающем торговом центре, пришедшем в упадок после того, как такие гиганты как «Кабела» и «Мидуэй»[34]разложили на прилавке все мыслимые товары всего в одном щелчке «мыши».

– Эндрю, ты с этим разберешься? – спросил он.

– Можете не беспокоиться. Наверное, на это потребуется какое-то время, мне нужно будет порыться в записях и, возможно, связаться с ЗТИ. А я еще даже не начал перекладывать пистолеты в сейф.

– О, я этим займусь.

– Нет, нет, – возразил Эндрю. – Я знаю, что вы устали. Я позабочусь обо всем.

Это несказанно обрадовало старика. На витрине было выставлено больше семидесяти пистолетов и револьверов, и хотя магазин никогда еще не грабили, старик хотел, чтобы его так никогда и не ограбили, что каждый вечер обрекало его или Эндрю на полчаса тяжелой работы: нужно было убирать оружие с витрин и складывать его в два больших сейфа за прилавком, которые потом запирались. Винтовки можно было оставлять на витрине; воровали оружие в основном негры из города, а их интересовало только то, что имело короткий ствол.

– Хорошо, Эндрю. По моим прикидкам, к нам сейчас в любой момент может нагрянуть с проверкой инспекция УАТО, и я не хочу никаких неприятностей. Пока была жива Флора, никаких неприятностей не было, она так аккуратно вела все записи. А я в этом не силен, сам знаешь. Не мой склад ума. По мне, лучше разговаривать об охоте с покупателями. Даже не знаю, что бы я без тебя делал.

– Ничего страшного, я добью все до конца, и к тому времени, как вы завтра придете в магазин, все будет тип-топ.

– Ты только не забудь…

– Знаю, знаю, – не дал ему договорить Эндрю. – Надо занести поступление в реестр УАТО. Не беспокойтесь, все будет сделано.

Эндрю знал правила УАТО вдоль и поперек, возможно, даже лучше, чем Флора. Если какое-либо оружие проводило двадцать четыре часа в розничном магазине, его требовалось занести в толстую прошнурованную тетрадь, по которой можно было проследить его путь от поступления до продажи розничному покупателю или, что случалось крайне редко, до возврата оптовому поставщику.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?