Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Третий этаж, устланный коврами среднего качества и заставленный дешевыми статуями, действительно напоминал типичную резиденцию монарха захудалого государства. Держа наготове Рубильник, нирванец прогулялся вдоль коридора, заглядывая в каждую дверь. Ринальдо он не обнаружил, но в спальне, на редкость безвкусно драпированной розовым шелком, наткнулся на Корал. Свернувшись калачиком, дочь Оберона спала поперек кровати, подложив под щеку обе ладошки. Самоцвет в ее глазнице был так велик, что веко не закрывало кристалл, и оттого казалось, что королева даже во сне посматривает по сторонам, выпучив кровавый глаз.
Фауст уложил бедняжку поудобнее и, не будя, спросил:
— Где Ринальдо?
— Я видела их на крыше, — пробормотала сквозь сон его будущая пациентка и повернулась на левый бок.
«Почему „их“, а не „его“? — мысленно удивился герцог. — Вероятно, с ним кто-то из придворных…»
Для начала он активизировал перстень, раскинув паутину энергетических шнуров. Перед магическим зрением немедленно выстроилось схематическое изображение дворца, нарисованное белыми линиями в голубом пространстве. Локатор сообщил, что поблизости находилось лишь два Повелителя Теней — сама Корал и кто-то на крыше. Сквозь Отражения быстро приближался сигнал, по которому Фауст легко узнал брата.
Удостоверившись, что никто не собирается его атаковать, он еще раз просканировал спальню при помощи магии и обнаружил на туалетном столике предмет, носивший несомненные признаки родства с Логрусом. Насколько Фауст разбирался в Искусстве, эта веревка длиной в пять футов должна была обладать зачатками одушевленности.
— Кто ты? — осведомился Сын Вампира. — Полагаю, тебя принес сюда Мерлин…
Ответ прозвучал у него в мозгу — за отсутствием голосовых связок, веревка не умела разговаривать, однако обладала слабыми телепатическими способностями.
— Принес и забыл. Я была его любимым шнуром для удушения.
— Коротковата ты для серьезной работы, — критически заметил Фауст. — Или умеешь растягиваться?
— До ста ярдов, — похвасталась веревка.
— Понятно. Вряд ли я смогу переправить тебя в Хаос. Может, согласишься на путешествие в Амбер, к родственникам Мерлина?
— Вполне, — обрадовалась веревка. — Мне здесь слишком одиноко.
Нужная Карта без задержки наладила контакт с Льювиллой. Принцесса в длинном халате полулежала на диване, лениво болтала босой ногой и, хихикая, сплетничала с незнакомыми Фаусту дамами — тощими, некрасивыми и увешанными драгоценностями. Почувствовав вызов, Лью впустила в свои покои призрачный образ абонента, затем удивленно произнесла:
— Фау… Тебе нужна помощь?
— Принимай груз.
Он взял Корал на руки, перенес через Карту и уложил на диван. Малосимпатичные дамы с интересом разглядывали герцога — вероятно, слышали про экзотического дикаря из варварской страны.
— Так просто? — поразилась Льювилла.
— До сих пор было просто. Сейчас мы с братом займемся более сложными делами… — Он небрежно прикоснулся к ножнам Рубильника: — Пригляди за сестренкой. Эта девочка проснется через час-полтора.
Подмигнув двум кикиморам, нирванец шагнул обратно в Кашеру, успев услышать за спиной восхищенный шепот: «Кто он?.. Это он?..»
Дальнейшие действия представлялись простыми — найти Ринальдо и несколько раз ткнуть подлеца клинком. Сделать такое было возможно двумя способами: дождаться Мефа и действовать в паре либо начать самому, а брат подтянется и подсобит, если понадобится подмога. Фауст решил не тратить время на ожидание.
Во дворце продолжали посапывать в сладком сне фрейлины, лакеи, откормленные кошечки и декоративные собачки. На стенах висели пестрые флаги и геральдические шиты. Выглянув в окно, Фауст увидел слонявшихся мелкими группами солдат в камуфляже, вооруженных автоматическими винтовками, — несомненно, это было воинство Далта. Наемники опасливо поглядывали на обезлюдевший дворец, но входить не спешили — ждали командира.
Герцог опять обратился к Амулету. Кокон силовых линий, плотно обняв Фауста, стремительно поднял нирванца на крышу, где, по словам Корал, мог быть ее законный супруг. Паря над королевской резиденцией, невидимый для окружающих Брат Дьявола сфотографировал плоскую крышу, обнесенную поручнями и украшенную множеством чердачных лазов и фигурными печными трубами. Ближе к восточному краю крыши загорал, сидя в шезлонге, атлет в зеленых шортах. Наверное, это и был Ринальдо. Фауст печально подумал, что здесь, на сквозняке, сонный порошок не подействовал на отродье Ясры и Бранда.
Проще всего было бы без долгих разговоров сразить противника силовым копьем Амулета, но поди узнай — того ли прикончил. Убьешь, не спросивши имени, а потом окажется, что настоящий король Кашеры в это время гулял в соседней харчевне, тогда как в шезлонге блаженствовал часовой или трубочист. К тому же убийство без предупреждения Фауст считал неинтеллигентным занятием.
Опустившись на крышу в дюжине шагов позади загорающего бездельника, нирванец негромко окликнул:
— Ринальдо?
— Явился наконец! — недовольно буркнул тот. — Сколько можно тебя ждать?
Парень встал и шагнул к Фаусту с явным намерением ворчать до посинения. Однако, увидав незнакомца, смутился и набычился, хрюкнув: «Сэр, что вы тут делаете?», и торопливо натянул коричневые брюки, зеленую рубаху и ковбойские сапожки с загнутыми кверху острыми носами.
— Как ты сумел остаться в живых после повреждения Узора? — полюбопытствовал Фауст.
Ринальдо явно не понял вопроса и ответил, пожав плечами:
— Я занимался спасением Корал. Там, в Истинном Амбере, повеселился Люк.
Теперь недоумевал Фауст. До сих пор он считал, что Люк и Ринальдо — разные имена одного персонажа. То ли этот громила морочит ему голову, то ли… Он вспомнил разговор об оживленных Мерлином призраках. Короткая проверка с помощью Амулета подтвердила: перед ним существо не вполне естественного происхождения.
В этот момент за спиной раздался насмешливый голос:
— Кажется, я появился вовремя. К нам в гости сынок Вампира пожаловал. Может, объяснишь, почему тебя так называют?
Обернувшись, Фауст обнаружил еще одного Риналвдо. Разбирайся теперь, кто из них — настоящий, а кто — призрак. Одеты оба практически одинаково. Впрочем, настоящего выдавала перевязанная рука, которую он порезал в момент поливания кровью Узора.
— Тебя интересовало, каким образом я долбанул амберскую святыню? — издевательским тоном продолжал настоящий Ринальдо. — Представь себе, это было не сложно. Тамошние аборигены — полные лопухи. Даже не подумали наладить охрану. А сильнее всех мне помог дурачок Мерль — сам показал дорогу к тому месту.
Он похвастался, что сумел пролить кровь точно в пересечение линий, на которые указали Мандор и Дара, а затем, не в силах сдержать гейзер красноречия, рассказал, для чего вождям понадобилось уродовать Лабиринт.