Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но это имеет значение для меня. – Она отступила назад. К ней вернулась гордость, ее происхождение и долг диктовали ей другое решение. – Ты считаешь меня трусихой? Ты думаешь, что я просто повернусь и уеду, оставив людей, которые использовали меня, в покое? Мой отец хочет, чтобы я больше не задавала вопросов?
– Тебе лучше знать.
– Я ничего не знаю, кроме того, что все мужчины в моей жизни стараются оградить меня от чего-то, от чего я не хочу прятаться. Только сегодня утром ты говорил, что мы станем теперь работать вместе.
– Я говорил правду.
Она не сводила с него внимательного взгляда.
– А теперь?
– Я по-прежнему так думаю.
Лаконичный ответ не предполагал рассказа о том, что Рив узнал от князя. Не сказал он и о своей любви.
– Тогда начнем, – предложила Бри и подумала, что тоже скрыла свой разговор с Джанет.
Они вдруг одновременно сделали шаг друг к другу и обнялись.
– Как бы я хотела очутиться сейчас с тобой вдвоем, как тогда на яхте.
– Мы с тобой поплывем завтра.
Она покачала головой, потом прижалась щекой к его груди.
– Но я не могу. Бал требует внимания, времени почти не осталось, и еще столько дел.
И у него тоже.
– Тогда после бала.
– Ты обещаешь? – Она закрыла глаза. – Дай слово.
Он поцеловал ее в волосы.
– Какое?
– Когда все кончится, по-настоящему закончится, ты со мной проведешь целый день на море. – Она обвила руками его шею. – Обещай.
– Обещаю. Она вздохнула:
– Я тебя заставлю сдержать слово. Их губы встретились. И каждый не хотел сейчас думать о том, что будет после того, последнего, дня на море.
– Я сказал профессору Спарксу, что человек должен быть сделан из камня, чтобы сосредоточиться на Гомере, если в том же классе находится такая девушка, как Лиза Бэрроу.
– Он тебя понял? – рассеянно спросила Бри, наблюдая, как только что вымытая люстра ползет вверх к потолку.
– Ты смеешься? Он не способен понять. Но у меня уже назначено свидание с восхитительной мисс Бэрроу. Что скажешь?
Она рассмеялась, просматривая список недоделок и прикидывая, что осталось сделать.
– Скажу, что ты не за тем поехал в Оксфорд, чтобы пополнить записную книжку.
– Но ты не станешь мне читать нравоучения. Я тебя знаю. Послушай, я видел список гостей, и среди них есть божественная миссис леди Лоуренс.
Бри подняла глаза от списка.
– Беннет, леди Лоуренс лет тридцать, и она замужем.
Брат бросил на нее взгляд неисправимого, но очаровательного шалуна и проказника:
– Ну и что?
Она только покачала головой. Он от рождения такой беспечный?
– Все-таки, кажется, придется прочитать тебе нотацию.
– Оставь это Алексу. Он все сделает с чувством и толком.
– Я уже поняла, – пробормотала Бри.
– Он и тебе уже успел сделать выговор?
Она снова озабоченно сдвинула брови, наблюдая, как очередной светильник подтягивают вверх.
– Александр всегда такой?
– Такой уж у него характер. – В тоне Беннета не было осуждения, он был снисходителен к брату.
– Принц Совершенство.
– О, так ты помнишь? – Его лицо оживилось и просветлело.
– Мне сказал доктор Франко.
– А! – Он стиснул ее руку, ободряя и утешая. – Я не мог с тобой вчера поговорить, извини, поздно приехал. Хотел спросить, как у тебя дела.
– Хотела бы тебя порадовать, но… Ставьте вдоль окон, – скомандовала Бри, когда рабочие внесли два длинных стола. Надо накрыть их льняной скатертью и сервировать на них легкие закуски, сладкие деликатесы, чтобы гости могли подкрепиться во время бала. – Доктор Франко признает, что физически я окрепла, но остальное под сомнением. К тому же возникло много дополнительных сложностей.
Беннет повернул ее руку так, что бриллиант заиграл на свету.
– И это одна из них?
Бри напряглась на мгновение, но тут же расслабилась.
– Да, но это временно. – Она вспомнила о термосе. – Беннет, хочу спросить о няне. Как ты считаешь, няня не кажется тебе странной?
– Няня? – удивился брат. – Она заболела? Никто мне не сказал об этом.
– Нет, нет, она не больна. – Бри колебалась, потому что тема была слишком щекотливой. И не решалась заговорить о подозрении, потому что это затронет чувства близких людей. Нельзя же взять и выпалить, что она подозревает старую няню? Или все-таки сказать и покончить с этим? – Няня стареет, а ты знаешь, что в определенном возрасте люди часто меняются…
– Маразм? У няни? – Беннет расхохотался. – Да она соображает лучше всех нас. А если она слишком надоедает своей опекой, все время о тебе печется, то потому, что любит тебя.
– Разумеется. Я понимаю. – Сомнения не исчезли, но затаились. Она подождет и понаблюдает.
– Ходят слухи, что вы с Ривом – пара влюбленных.
– О? – Бри приподняла бровь и невольно бросила взгляд на бриллиант. – Мы просто подыгрываем в затеянной не нами игре.
– Но это действительно только игра?
– И ты туда же. – Она нетерпеливо пошла к дверям террасы, говоря на ходу. – Я уже объяснялась по этому поводу с Александром.
– Но я спрашиваю не потому, что люблю совать нос в чужие дела. – Беннет неохотно поплелся за ней следом.
Они старались говорить тихо, потому что оба были возбуждены, а слуги славятся отличным слухом.
– Но ведь вполне объяснимо, что меня интересует…
– А ты проявил бы такое же участие, если бы помолвка была подлинной? – Ее ледяной тон многое объяснил без слов.
– Но я чувствую свою ответственность, ведь, в конце концов, это была и моя идея тоже.
– Твоя? – Она швырнула свой блокнот на столик.
Брат немного растерялся. Лучше было держать рот на замке. Меньше всего на свете он желал спорить с женщинами. Он всегда проигрывает им.
– Ну, признаюсь, это я указал папе, что постоянное присутствие Рива около тебя и то, что он живет во дворце, может вызвать нежелательные слухи. И… О, черт?… – Он не мог больше выносить надменный отчужденный взгляд Бри и, замолчав, взъерошил волосы. – Ты понимаешь, как быстро распространяются сплетни…
– Почему меня должны волновать сплетни? Они раньше меня расстраивали?
– Тебе не приходилось с ними иметь дело. Послушай, Бри, я, может быть, самый юный в семье, но именно я сталкивался часто с таблоидами.