Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она таяла от соприкосновения с ним, желая вернуться в ошеломивший ее мир чуда и страсти, но в этот раз его поцелуи были мягкими и теплыми. Его любовь вызвала у нее слезы. Киран все время смотрел на нее с нежностью и больше не был тем жестким, сильным человеком, с которым она недавно познакомилась.
Он стирал поцелуями слезы и притягивал ее к себе.
– Теперь мы будем спать, – прошептал он. – Я хотел наблюдать за тобой, когда ты спишь, но в этот раз я, наверное, буду спать вместе с тобой. Я получил удовольствие, Алисса. Скажи, что ты тоже.
Она улыбнулась его глазам и провела рукой по лицу.
– Я довольна, – пробормотала она. – Мы оба можем спать.
– Будь здесь утром, – прошептал он.
– А куда мне идти? Я уже нахожусь именно там, где хочу быть.
Ранним утром следующего дня Алиссу разбудил телефонный звонок. Она открыла глаза и увидела Кирана. Он как раз надевал мягкую синюю рубашку спортивного фасона, когда подошел к телефону. Он сел на край кровати и потянулся к ней, притягивая ее к себе и одновременно поднимая трубку.
Алисса прислонилась к нему, расслабленная и счастливая, закрыла глаза и принялась вспоминать, как он тянулся к ней ночью, шептал ее имя, гладил ее тело и снова хотел ее. Она чувствовала в нем ту же самую потребность, пульсирующую в нем сейчас, когда он целовал ее уши и глаза.
Киран провел губами по ее лицу, но вдруг замер и заговорил резким тоном:
– Тут же. Не беспокойтесь о нас. Вы нам не потребуетесь. – Он положил трубку и повернул к себе Алиссу: – Одевайся. Не выбирай одежду. Просто набрось что-нибудь.
– Это вулкан? – У нее испугано скакнуло сердце.
Киран кивнул.
– Это звонил Доддс. Состояние «более-менее» сразу сменилось четвертым уровнем тревоги. Он сказал, что это явный признак нестабильности. По-видимому, при четвертом уровне у нас есть в запасе двадцать четыре часа, но Доддс волнуется. Он летит сейчас, объявляет об эвакуации с острова, призывает жителей уплывать на лодках и всех предостерегает. Сюда летят еще специалисты, но мы не будем ждать.
Говоря все это, он собирал разбросанные вещи Алиссы. Он кинул их на кровать, и она натянула их без всякого смущения. Во-первых, ситуация была слишком опасной, чтобы проявлять глупую скромность, во-вторых, они всю ночь провели рядом, занимаясь любовью.
– Дети!
Она встревоженно подняла голову, но Киран был уже у двери.
– Я начну с ними заниматься, а ты продолжишь. Хватай все, что у тебя есть ценного, но не теряй времени на сборы. У нас может вообще не оказаться времени.
Он открыл дверь, потом пробормотал что-то и вернулся к радиотелефону.
– Грег, катер заправлен?
– До максимума.
– Тогда запускайте двигатели и будьте рядом. Скажите Гарри, чтобы мчался сюда. Я хочу отчалить через пятнадцать минут или чуть меньше. Возможно, начнется извержение вулкана.
– О Господи!
Грег отключился, и Алисса знала, что он уже взялся за дело. У людей Кирана не было привычки обсуждать приказы. Она знала, что транспорт, который отвезет их к катеру, будет здесь почти мгновенно. Киран вышел из комнаты, и она тут же последовала за ним.
Она нырнула к себе в комнату и быстро оделась. Дети уже проснулись, но были еще в постелях, и Алисса поторопила их.
– Встань и свети, – весело распорядилась она. – Времени на умывание нет. Через десять минут мы уезжаем с острова.
– Куда мы едем? – Салли протерла сонные глаза.
Алиссе пришлось быстро принимать решение. Как обычно, она решила сказать правду.
– Вулкан ведет себя несколько странно, – сказала она, поднимая Салли и быстро одевая ее. – Может быть, мы поедем домой, но по крайней мере мы точно поплывем в море. – Она взглянула на Джеймса, который пристально наблюдал за ней. – Ты можешь сам позаботиться о себе, Джеймс? Сегодня утром мы немного торопимся.
Он кивнул и выпрыгнул из постели, одеваясь перед ней и не выказывая обычного смущения.
– Мы берем только то, что не хотим потерять, – объявила Алисса.
– Мой новый купальник и шляпу, – тут же решила Салли.
Джеймс собрался с необычной для себя скоростью и уже держал под мышкой свое снаряжение для прыжков в воду.
Когда Алисса подняла голову, в дверях стоял Киран и смотрел на нее. Кажется, он слышал ее слова и одобрительно кивнул.
– Готовы?
Алисса улыбнулась, отдала ему Салли и взяла Джеймса за руку.
– Все готово. Начинаем веселиться, – весело распорядилась она.
Джеймс усмехнулся, а Киран улыбнулся ей в глаза.
– Молодец, девочка, – пробормотал он, и от этого Алисса даже перестала бояться вулкана.
Она быстро забежала к себе в комнату. Киран тут же окликнул ее, в его голосе было явное волнение, но она вернулась обратно через секунду, держа в руке футляр с браслетом.
– Я не оставлю это здесь. Если я не смогу переодеться до того, как мы прибудем в Лондон, то по крайней мере я буду хорошо выглядеть в браслете. Салли сможет надеть купальник, а Джеймс – ласты с маской.
Они сбежали по лестнице. Марта и Джордж ждали их на пороге.
– Все ваши красивые вещи остались, – посочувствовала Марта, когда они подошли к ожидавшему их экипажу.
– Она сможет провести в магазинах целую неделю, когда мы вернемся в Лондон, – пробормотал Киран, пытаясь посадить всех одновременно. – Поехали.
Алисса взглянула на часы, несколько удивленная тем, что не забыла их надеть.
– Чуть меньше пятнадцати минут, – живо объявила она. – Нам нужно это иногда повторять и стараться улучшить собственный рекорд.
– Замолчи, Алисса, – приказал Киран, но все равно засмеялся, а Джеймс привалился к ней с широкой улыбкой, все еще держа ее за руку.
К этому моменту они все были в безопасности, и Алисса украдкой взглянула на Эль-Буэно. Он совсем не выглядел как-то необычно, но она была рада тому, что оставляет его. Насколько она знала, Эндрю Доддс разбирается в вулканах. Если он сказал «уезжать», значит, именно это и надо делать. Он любит огненную гору. Он не отдал бы распоряжений об эвакуации неизвестно из-за чего.
Интересно, останется ли он тут, чтобы наблюдать? Вертолет показался ей очень непрочным сооружением. Но люди, которых она любила, были сейчас, насколько она могла судить, в безопасности. Они скоро покинут Антарру.
Грег Сноу ожидал их у катера с включенным двигателем, Киран быстро посадил всех на борт. Он даже не взглянул ни на вулкан, ни на дом.
Грег отчалил от пристани и направил катер в открытое море.