Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, изначально ирония подразумевалась.
Патель снова рассмеялся:
— Как будто преступники знают, что такое ирония.
Он повернулся и ушел прежде, чем она успела спросить, на какой день назначена поездка.
Харли смотрела ему вслед и думала, что настолько недооценивать интеллект своих пациентов — непорядочно и граничит с презрением. Она могла бы указать ему на это, но он вряд ли прислушался к ее словам. Харли он тоже недооценивал.
Позже сестра Гуо сообщила, что поездка в городской бассейн состоится через две недели. Доктор Лиланд собиралась забронировать бассейн на целый день, чтобы никто не таращился на пациентов. К тому же, риск для случайной публики сводился к минимуму.
Сама доктор Лиланд намеревалась наблюдать со стороны.
Две недели позволяли Джоан все хорошенько обдумать и при необходимости изменить свое решение. К тому же, она хотела посмотреть на реакцию других пациентов «Аркхема». Если бы планируемая поездка вызвала слишком большой ажиотаж, ее пришлось бы отменить. Доктор Лиланд была проницательной женщиной и умела распланировать свои действия.
Но никакая проницательность не устоит под шквальным ветром случайных обстоятельств.
* * *
Накануне поездки в городской бассейн у Джоан Лиланд состоялся неприятный телефонный разговор с помощником окружного прокурора.
— Но это невозможно! Мне сказали, присяжные соберутся на следующей неделе. Завтра я не могу свидетельствовать. Окружной прокурор, видимо, думает, что мы здесь сидим только для того, чтобы выполнять его прихоти? Я сейчас сильно занята.
— У окружного прокурора четвертая стадия рака легких, — раздался бесстрастный голос ее собеседницы.
— Что? — Лиланд едва не выронила телефон. — Невероятно! Дариус Хант в жизни ни одной сигареты не выкурил.
— Хотите — верьте, хотите — нет, но огромная часть больных раком легких никогда не курили. Насколько я понимаю, у него редкая форма рака, вызванная стрессом.
Джоан облокотилась на стол.
— Но как же он позволил болезни так затянуться?
— Слишком много у него других задач набралось, — ровно произнесла Дейл Морриси, и доктор Лиланд почувствовала укол совести. — Поэтому он перенес заседание суда по делу о коррупции на завтра. В конце дня он уедет в больницу, а послезавтра утром у него операция. После этого, мы сможем какое-то время обойтись без него. Прокурор хочет лично присутствовать на суде на тот случай, если будет предъявлено обвинение. Хотите сами объяснить ему, что у вас есть более важные дела?
— Разумеется, нет, — вздохнула Джоан. — Такое бывает только в Готэме.
— И не говорите, — первый раз за весь разговор в голосе Морриси прозвучало сочувствие. — До завтра.
Не успела Лиланд положить трубку, как в дверь постучали.
— Войдите, — устало пробормотала она.
— Извините, я, наверняка, не вовремя, но я услышала ваш голос, — доктор Квинзель посмотрела на начальницу, — вы расстроены. Все в порядке?
* * *
Удивительно, но каждый в больнице был полон предвкушения. Никто не хотел откладывать поездку. Даже те сотрудники, которые изначально выступали против этой идеи, сейчас настаивали, чтобы все оставалось в силе.
Врачи и часть медсестер собрались в ординаторской, чтобы обсудить ситуацию.
— Эти пациенты хорошо себя ведут, у них имеется разрешение гулять по территории больницы, — говорил доктор Патель. — Самое худшее, что я могу себе представить, это если «Скука» Кук случайно шлепнется и расквасит себе нос. Что ж, даже в этом случае мы его просто поднимем, налепим на нос пластырь, и проблема решена.
— А вы что думаете, доктор Квинзель? — внезапно спросила Лиланд.
— Я? — переспросила Харлин. Все присутствующие неожиданно повернулись к ней, и она неожиданно оказалась в центре внимания. Приятное ощущение: неудивительно, что Джокер любил играть на публику. — Мой опыт не сравним с вашим, и…
— Говорите же, — воскликнул Дэвис.
Харлин поглядела на него с обидой.
— Если мы отменим поездку, разочаруются не только пациенты доктора Пателя, но и остальные. Они ведь за нами наблюдают. Если мы нарушим слово, они уже никогда — или очень долго — не будут нам верить.
— И какое решение вы предлагаете? — поинтересовалась Джоан.
Харлин перевела дыхание. Все по-прежнему не отрывали от нее глаз, словно ее мнение было исключительно важным.
— Я бы предложила доктору Дэвису поехать вместо вас, потому что он здесь старший и отвечает за Лечебницу в ваше отсутствие. Следующий по старшинству — доктор Персиваль. Он мог бы заменить вас здесь и поработать в вашем кабинете, — она украдкой улыбнулась ему. — Обещаю, доктор, мы будем вести себя примерно. Все проблемы оставим на потом, когда вернется доктор Лиланд.
Несколько человек вежливо засмеялись.
Джоан молча рассматривала сложенные на коленях руки, потом обвела взглядом комнату.
— Все согласны с предложением доктора Квинзель?
Раздалось коллективное «да».
Харли постаралась ничем не выдать своего удивления.
— Значит, решено, — подвела итог Лиланд. — Телефон будет при мне, кроме того времени, разумеется, когда мне придется свидетельствовать. Прошу присылать мне постоянные сообщения о том, что происходит по почте и смс. Даже если это просто «отлично» или «скука полная». На тот случай, если вдруг сядет батарея, оставлю всем дополнительные контактные номера. Я хочу, чтобы завтра количество персонала увеличилось, и оплачу сверхурочные всем, кто согласен поработать дополнительно.
— Можете на нас положиться, — торжественно заверил ее доктор Дэвис, и все согласно зашумели.
— Мне по-прежнему не по душе мое отсутствие, — доктор Лиланд повысила голос, чтобы ее услышали. — Однако я согласна с доктором Квинзель: если мы отменим поездку, это повредит нашим отношениям с пациентами.
Когда все принялись расходиться, доктор Лиланд попросила Харли остаться. Харли до сих пор чувствовала легкое потрясение: скорее всего, другие врачи сказали бы то же самое, что и она, тем не менее, доктор Лиланд спросила именно ее мнения. Она дала Харли возможность высказать свое предложение и согласилась с ним.
— Что думает насчет поездки ваш главный пациент? — Лиланд знаком предложила Харли сесть напротив.
— Мне кажется, он заинтригован так же, как и остальные пациенты. Пожалуй, мне стоит навестить его, он, скорее всего, в тревожном состоянии.
— Почему? — насторожилась Лиланд. — Он нервничает в вашем отсутствии?
Харли покачала головой.
— Нет-нет, если все идет по плану. Но когда случается нечто непредвиденное, и я не прихожу вовремя, его состояние ухудшается. Сейчас он сильно от меня зависит и иногда чувствует себя несколько потерянным.