Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Створки ворот были беззаботно, вполне обыденно открыты, во дворе стояли знакомые машины преподавателей. Лично я с дороги не заметила ничего и никого подозрительного. Мы горохом высыпались из салона джипа и осторожно ступили на территорию пансиона.
— Как будто всё в порядке, — неуверенно произнесла Элида.
— Я останусь здесь, — откликнулся Адам из автомобиля и перебросил Ситаре стандартную хрустальную подвеску для телепатических переговоров. — Если что — немедленно свяжись с Аланом.
Девушка не глядя поймала, быстро надела, отрешённо кивнула. Правильно. Нечего поднимать лишний переполох, коего не избежать, если Адам зайдёт через ворота.
Элида махнула Адаму рукой, и мы двинулись к крыльцу.
— Всё-таки надо сказать Александру, что защита со стороны озера накрылась, — вполголоса напомнила я. — Не зря же безликие именно плыли, а не ехали.
— Надо, — согласилась Элида. — А Адам пусть пользуется лазом Эрики.
Поскольку мужчина выше и шире Брина в плечах, я представила, как из земляного прохода торчит одна голова и жалобно взывает о помощи, и усмехнулась.
На крыльце Ситара обогнала нас и первой решительно вошла в холл. Наверное, новенькая уже знала, что или, вернее, кто там дожидается возвращения блудных ученичков. Ну а для меня с Элидой это стало маленьким сюрпризом.
Холл достаточно просторен, если только туда не согнать всех обитающих и работающих в «Дионе» людей. Во всяком случае, при ближайшем рассмотрении там обнаружились Брин, Нисса с родителями, Эрика, директор и гостьи пансиона. Встретили загулявших чад радушно: напряжённой тишиной и странными взглядами.
— Я же сказала, они вернутся, — нарушила тяжёлое молчание Фелисити.
— Где вы были? — выступил вперед Александр.
— Знаете, в школьные и студенческие годы такое бывает. Неохота идти на очередную пару, вот и прогуляли, — откровенно сообщила Элида.
Директор снял очки и крайне свирепо нас оглядел, явно выискивая улики, намекающие на несоответствие заявленному времяпрепровождению. Естественно, ничего не наглядел, а ругать провинившихся отроков в присутствии посторонних постеснялся. Вероятно, счёл, что волшебницы и так уже слишком много видели.
— Мы вас обыскались, — не скрывая волнения, призналась Каролина.
— Раз уж решили прогулять, могли бы и нас позвать, — недовольно пробубнил Брин, и Нисса незаметно для родителей пихнула ухажёра локтём под рёбра.
— Что ж, пропажа нашлась, можно вернуться к обычным занятиям, — негромко предложила Эрика.
Александр адресовал волчице благодарный взгляд и резким жестом указал в сторону своего кабинета.
— Вы трое — ко мне немедленно.
— У-у-у, — понимающе протянул Брин.
Мы покорно поплелись в директорскую обитель. Волшебницы встали с диванчиков и последовали за нами. В кабинете мы встали рядочком вдоль стены, будто перед расстрелом. Фелисити заняла кресло для посетителей, Элодия деликатно примостилась на его подлокотнике. Александр вошёл последним, что-то отрывисто сказал Динайре и захлопнул дверь.
— Так где вы были? — повторил он, раздражённо положив очки на стол.
— Говорю же, гуляли, — терпеливо объяснила Элида. — Как видите, с нами всё в порядке, мы живы-здоровы и понятия не имеем, из-за чего весь сыр-бор.
Директор безошибочно покосился на меня, и я торопливо потупилась. Нижники паршивые! Теперь Александр наверняка сообразил, что мы немного… в курсе.
— Ситара, — повернулась к новенькой Элодия, — вот что пришло сегодня телепортационной почтой, — волшебница протянула девушке бумажный клочок.
Ситара взяла, расправила бумажку, пробежала глазами и бесстрастно посмотрела на старших.
— Тогда я пойду.
— Ты с ума сошла⁈ — вспылил Александр.
Элида забрала записку, показала мне. Одно короткое требование — Ситара в обмен на своего отца.
— Нет, — последовал лаконичный ответ.
Подруга выразительно глянула на меня. Вот почему катера практически по-хозяйски плыли к «Диону» — безликие действительно обзавелись козырем. Причём козырем надёжным и беззащитным, найитту им вряд ли удалось бы захватить.
— Но когда они успели? — удивилась я. — Как?
— Мы разделились, — сухо обронила Ситара.
Глава 15
— Ты никуда не пойдёшь, — безапелляционно заявил Александр.
Ситара холодно посмотрела на директора. Я перевела этот ледяной взгляд как «ну что ж, попробуй меня остановить».
— Может, они блефуют? — предположила Элида.
— Думаешь? — с нажимом уточнила я.
— Поскольку твой отец обычный человек, захватить его проще всего, — спокойно констатировала Фелисити. — Ты правильно сказала, вы разделились, и он стал наиболее легкодоступной мишенью. Ты следующая.
— Поэтому Ситара останется здесь, а я немедленно свяжусь с Кругом, — вмешался директор. — Играть в самодеятельность, мэйли Фелисити, будете в другом месте.
Я покосилась на окно. Уверена, они где-то поблизости, может, стоят себе за поворотом и ждут реакции, прикрываясь невидимостью. Мы же минут двадцать собирали колдобины на той жуткой дороге, а за такой срок безликие могли раз десять доплыть до пансиона, сделать круг почёта и вернуться.
— Давно она появилась? — указала я на бумажку.
— Час назад или около того, — ответила Элодия. — Эни что-то почувствовала, мы пошли посмотреть, выяснилось, что это в комнате Ситары.
— То есть записку должна была увидеть только Ситара и только по окончанию занятия?
— Получается.
— И обнаружив её, Ситара тут же бросилась бы на помощь отцу?
— Верно, — кивнула Элодия. — Никто её не остановил бы, а возможно даже, не сразу заметили бы, чтобы её вообще нет.
Новенькая отвернулась, подтверждая теорию молодой женщины.
— Надо же, как хорошо, что мы решили прогулять, — попыталась разрядить напряжённую обстановку Элида.
— А так я всего-навсего предположил, что вас тоже захватили, — буркнул Александр.
— Точнее, вы втроём не пришли на занятие, мэй Каролина забеспокоилась, вас стали искать, — внесла ясность Фелисити. — В процессе поисков Эни и почувствовала телепортацию письма. В спальне Ситары мы обнаружили записку, хотя я сразу сказала, что безликие не предложили бы обмен, уже имея на руках желаемое. В этом случае они тихо и без лишних слов удалились бы.
Мы с Элидой переглянулись. Да-а, Адама безликие не учли.
— Я думаю, они там, — потыкала я пальцем в сторону окна.
— Там? — обернулся мужчина к проёму.
Волшебницы вопросительно посмотрели на Энид, но та лишь покачала головой.
— Если они там, то находятся достаточно далеко, и я их не почувствую.
— Там — это где? — дотошно потребовал деталей директор.
— Э-э… — замялась я. — На озере. У них… чёрные катера. Мы… э-э… видели эти катера, когда… гуляли.
— И с чего ты взяла, что эти катера принадлежат именно безликим?
— Ну-у… почувствовала. И Ситара сказала, что это безликие и поэтому надо поскорее вернуться.
— То есть они могут наблюдать за нами? — озаботилась более насущной проблемой Элодия.
Я беспомощно пожала плечами.
— Полагаю, с Кругом пока лучше не связываться, — вздохнула Фелисити. — Если мы начнём суетиться больше положенного, они мгновенно засекут.
— И защита со стороны Ювенты давным-давно