Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я лихорадочно соображал:
– А вдруг эти типы, заподозрив неладное, надавят на газ и смоются? У кого-нибудь есть идеи, что делать?
– У меня, – сказала мисс Уайт, порылась в багажнике микроавтобуса и вытащила длинные доски с торчащими из них острыми гвоздями. – Холли, Тьяго, пока Финни отвлечёт этих типов, ваша задача – положить это под передние и задние шины.
Мы тут же потренировались шнырять по дороге, как тени. Холли досталась самая тоненькая дощечка, которую она могла нести и во втором обличье.
Солнце уже зашло, но нам это не мешало: большинство оборотней хорошо видят в темноте.
Мисс Уайт знаком велела нам собраться вокруг.
– Пока не убедимся, что среди этих типов нет оборотней, мысленно переговариваться нельзя, – внушала нам она. – Тьяго, ты уже умеешь ставить защитный экран?
Я покачал головой, и она потренировалась со мной представлять стену и прятаться за ней, чтобы ни одна мысль не проникла наружу. Через некоторое время у меня стало неплохо получаться, но я всё равно нервничал:
– А вдруг я сделаю что-нибудь не так и выдам нас?
– Не сделаешь, – сказала мисс Уайт, положив руку мне на плечо.
– Вот именно – не сделаешь, – повторила Тикаани, строго посмотрев мне в глаза.
– Перестань – от этого он ещё сильнее занервничает, – сказал Ной.
– Не-е, – поморщился я. – Сильнее уже не куда.
– Эй, всё будет хорошо – мы суперкоманда! – Шари обняла меня – только это и помогло.
Мисс Уайт перегнала микроавтобус на укрытую от чужих глаз парковку и вернулась пешком – вся в чёрном, стройная гибкая фигура в темноте.
– Сколько ещё ждать? – спросила Холли, разрывая на клочки листик.
Мисс Уайт посмотрела на часы:
– Слишком рано отправлять этим типам сообщение, которое заманит их сюда, нельзя – лучше только в одиннадцать. Иначе они могут успеть уточнить у сообщников.
Сейчас было десять вечера.
– Ну, раз так, давайте пока устроим пикник, – предложил Караг и распаковал то, что они с Тикаани и Холли привезли из города: колбаски, печенье, несколько бутылок лимонада и чипсы из тортильи с соусом для макания. – Будете что-нибудь, мисс Уайт?
– С удовольствием – это мой любимый сорт, – сказала наша учительница, запустила руку в пакет с чипсами и зачерпнула такую большую горсть, что остальные встревоженно переглянулись. Когда она собралась взять добавки, Холли поспешно проговорила:
– Посмотрите назад…
– Что? – спросила мисс Уайт и настороженно оглянулась. Холли воспользовалась случаем и убрала чипсы подальше от неё.
Мы уселись на обочине, шёпотом переговариваясь – только над шутками Холли смеялись в голос, потому что сильно нервничали. Ещё громче мы засмеялись, когда Караг обнаружил, что сидит на муравейнике, где живут огненные муравьи. Он вскочил, отряхивая штаны и бормоча:
– Чёрт, как жжёт!
Лишь изредка мы видели фары автомобилей, и чем темнее становилось, тем реже проезжали мимо машины.
Наконец настало одиннадцать.
– Так, я напишу эсэмэс – надеюсь, оно заманит этих типов сюда, – сказала мисс Уайт, и я вставил новую сим-карту в старый телефон, который мы взяли с собой. Мы знали, что если эта уловка не сработает, вся подготовка окажется напрасной, и молча наблюдали, как мисс Уайт набрала несколько строчек – поскольку я сидел рядом с ней, мне был виден текст на экране:
Привет, ребята!
В изначальном месте сброса мы заметили подозрительные действия. Пришлось изменить план, чтобы не рисковать. Новое место – Коконат Палм Драйв неподалёку от Блэк Пойнта. Там вас будет ждать один из наших людей – он подаст вам световой сигнал. Остальное – как договаривались.
Удачи!
Мы затаили дыхание, боясь пошевелиться. Придёт ли ответ? Да, через несколько секунд на экране появились буквы – Калеб ответил:
Всё ясно, босс.
Никто не ликовал – все были слишком взволнованны, но мы с Шари и Нестором невольно подскочили. Я изнывал от нетерпения.
– Ну что, по местам? – на удивление спокойно спросил Караг. Мисс Уайт кивнула, и те, кому предстояло сражаться во втором обличье, разделись и превратились.
С радостным возгласом и громким плеском Шари в обличье дельфина исчезла в воде. Пока я убирал её одежду, ко мне бесшумными шагами подошла крупная светло-коричневая хищная кошка. Хорошо, что я уже несколько раз видел Карага во втором обличье – иначе, наверное, с криком бы убежал.
– Не мог бы ты и мои вещи спрятать? – спросила меня пума.
– Конечно, – кивнул я.
Из-за кустов вышла волчица с густой белой шерстью и встала рядом с Карагом. Она огляделась по сторонам и оскалилась, словно хотела проверить, не разучилась ли, а потом, дружелюбно виляя хвостом, посмотрела на меня снизу вверх:
– И мои тоже, пожалуйста! У тебя ведь есть руки…
А Холли, взобравшись на ближайшее дерево, крикнула:
– Мои шмотки лежат вон там. Спасибо, очень мило с твоей стороны, Тьяго!
– Не за что – всегда мечтал быть вашей прислугой, – пробормотал я, собрал ещё и вещи Холли и спрятал всё под кустом.
Финни тем временем из рослой худенькой синеволосой девочки превращалась в пожилого лысого мужчину с брюшком. Убрав последние волоски под резиновую лысину, она посмотрелась в карманное зеркальце, чтобы проверить, правильно ли нанесла макияж.
– Ну и быстро же ты состарилась, – сказал я ей. – Это не заразно?
– Сейчас проверим, – произнёс старик голосом Финни и протянул ко мне руку.
– Лучше не надо, – и я сделал шаг в сторону, чуть не наступив Карагу на лапу.
Без пятнадцати двенадцать мы услышали глухой рёв мотора, который всё приближался, и увидели свет фар.
– Маленький грузовичок! – мысленно шепнула нам Холли. – Едет довольно быстро!
– Все по местам! – прошипела мисс Уайт, и кусты закачались и зашуршали – все выполнили её команду. В реке зафыркал и нырнул дельфин. Я бросился на землю за кустами. Песок был прохладным, травинка щекотала мне живот.
Да, это тот самый грузовичок, который мы уже видели, – на таких ездят садовники. Его кузов был забит бочками. Сквозь переплетение веток я увидел, как Финни, широко расставив ноги, стала на полосе аварийной остановки, покачивая фонариком. Грузовик замедлил ход и остановился, мотор рокотал на холостом ходу. Я знал, что мисс Уайт сообщила в полицию. Нам нужно всего лишь задержать этих типов на несколько минут, пока за дело не возьмутся профессионалы.