Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что это бред пустой. Пока ты будешь
Ему передавать мои слова
И ползать, умоляя о пощаде
(показывает пергамент),
Я смертный приговор велю исполнить.
Юлия
Что делать мне?
(Бросается к королю.)
О сжальтесь, государь!
Расторгните наш брак; к тяжелой ссылке
Приговорите мужа; в монастырь
Велите мне навеки поступить:
Там сердце умирает, там могила
Людских страстей, желаний и надежд,
Обильна дань для мщения и злобы!
Но только жизнь спасите Адриану!..
Когда для вас настанет час суда,
За это бог вам многое отпустит!
Людовик (в сильном волнении)
Расторгни брак, за графа выйди замуж,
Лишь для приличий; Юлия, ты знаешь,
Что я люблю тебя.
Юлия
О, море срама
И ни одной звезды!
Людовик отходит в сильном волнении.
Барадас
Одно из двух:
Иль жизнь со мной, иль плаха для него?
Юлия
О, сжалься!
Барадас
Жизнь его в твоих руках,
Клянися быть моею…
Юлия
Лучше смерть!
Не искушай меня: я жизнь ему
Хотела сохранить, но не могу
Купить ее бесчестьем. Эту землю,
Где столько мук, отчаянья и горя,
Оставим мы и вместе улетим
В страну любви, в страну, где нет печали
И где разлуки нет.
Барадас
Твой выбор сделан!
(Уходит, потом снова возвращается.)
Послушай; я с минуты первой встречи
Тебя навек безумно полюбил…
С тобою сочетал свои надежды,
Тебя теряя, все теряю я…
Моя любовь тебе престол воздвигнет;
Судьба мне улыбается и светит,
Я верю ей; она поможет мне
Твое чело короной увенчать;
Моя звезда сияет ярко в небе,
Она твой путь лучами озарит.
Отдайся мне. Скажи, что ты решила?
Юлия
Мне изменяет воля, дух слабеет…
Подумать дай…
Мопра показывается у двери в сопровождении стражи.
Барадас (топает ногой)
Твой муж идет на казнь,
А ты его могла спасти от смерти…
Юлия
Скажи мне, Адриан, ты хочешь жить?
Собою я пожертвовать готова,
Чтобы спасти тебя.
Мопра
Хоть раз ещё
Тебя я вижу. Это милость, граф…
Ты знаешь, друг, недолговечна жизнь;
Одна любовь бессмертна.
Барадас
Что решила?
(Хочет поцеловать ей руку.)
Юлия
Не подходи! Тебя я презираю;
Наш выбор — смерть.
Барадас (Мопра)
Признайся, где депеша?
Ты можешь жизнь признанием купить.
Мопра
Ты не узнаешь тайны…
Барадас
Бойся пытки!
Мопра
Какая пытка с совестью сравнится!
Она отмстит злодею за меня.
Юлия
С тобой умру.
Барадас
(подавая пергамент начальнику стражи)
Исполнить приговор!
Отворяются двери.
Придворный лакей (докладывает)
Его преосвященство, кардинал герцог Ришелье.
Входит Ришелье со свитой, пажи и прочие. Он бледен и слаб, опирается на Иосифа. За ним следуют три статс-секретаря с помощниками, которые несут портфели.
Юлия (бросается к нему)
Отец, ты жив — надежда не погибла.
Ришелье
Старик за вас заступится и будет
За вас просить. Вы мой преемник, граф!
И я у вас теперь прошу, как милость,
Спасти Мопра.
Барадас
Вы мне сулили плаху,
И пощадить его я не могу.
Входит Людовик.
Ришелье
Я век свой доживаю, государь…
Предупредить желая вашу волю,
Я вас прошу меня от дел уволить…
Мопра
Всй кончено!
Юлия
Погибли!
Ришелье
Дни мои
Уж сочтены. Моей предсмертной просьбе
Молю не отказать
(указывая на Юлию и Мопра),
Я их люблю —
Отсрочьте казнь его, чтобы я мог
Перед концом детей благословить.
Людовик
Исполнить просьбу — милость небольшая.
Согласен я.
Ришелье
Начальство над войсками
Вам брату своему угодно вверить —
Пусть будет так. Вы графа Барадаса
Назначили министром; славный выбор!
Я статс-секретарям велел собраться,
Чтоб новому министру передать
Текущие дела. Позвольте им,
В присутствии моем, в последний раз
Заняться с вами.
Людовик
Я готов их слушать!
Приблизьтесь, господа.
Ришелье
Мне дурно, дурно.
Иосиф и придворный усаживают его на диван, находящийся подле окошка.
(Мопра и Юлии,)
Со мной побудьте, дети.
Барадас
Он так слаб,
Что еле говорит. Мы спасены.
Мопра, Юлия на коленях возле кардинала; стража стоит позади Мопра, Иосиф подле кардинала, следит за королем. Барадас за креслом короля — рассеян и озабочен. Герцог Орлеанский на некотором расстоянии — он весел и беззаботен. Статс-секретари. По мере того как каждый приближается к королю, его товарищ подает ему портфель.
Первый статс-секретарь
Из Португалии важные известия
Дошли до нас. Тому назад лишь месяц
Браганца был простым бунтовщиком.
Изменником отчизны.
Людовик
Он казнен?
Первый статс-секретарь
Нет, государь, измена удалась;
Его провозгласили королем.
Испания грозит ему войною,
И помощи у вас он