Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я замечаю уже не в первый раз, что моя женщина любит готовить с наушниками в ушах, пританцовывая. А это зрелище многого стоит. Мне кажется, что я в нее влюбляюсь каждый день все больше и больше.
- И долго ты там стоять будешь? - не оглядываясь, говорит она.
Вот! Она уже чувствует меня.
- Любуюсь. Ты классно танцуешь, - подхожу к столу, заглядывая в пакеты. - Ты заказала доставку?
- Угу. Я жутко проголодалась, думаю, ты тоже не откажешься пополнить свои силы, - хитро улыбается и продолжает резать овощи.
Мы завтракаем, моем посуду и прибираемся. И все это дополняется поцелуями, объятиями.
Пару раз кто-то звонит на телефон, но в итоге я сдаюсь и нахожу разрывающийся аппарат. Сан Саныч.
- Ну что, отдыхающие, пора бы и честь знать, - достаточно бодро и задорно произносит шеф. Да, все же он больше шеф. Особенно если разговор поставлен в таком ключе.
- Мы готовы, - смотрю на девушку, ловлю ее улыбку.
Значит мои разговоры, по поводу наших с ней отношений прошли не зря. Надеюсь, на практике это будет выглядеть так же. Не должно ее волновать чужое мнение.
- Завтра будем, как положено, - заверяю я. - Что там у нас по плану?
- Японцы, Тема, у нас по плану. Внештатно. Без тебя тут точно не справиться. Только ты обладаешь таким обаянием. Ну и мозгами, - усмехается дядька. - Кстати, Мария не звонила? А то она вас потеряла. Говорит, пропали, не случилось ли чего.
- Нет, не слышал телефон, был занят, - усмехаюсь, слыша одобрительный смешок Саныча.
- Эх, где мои семнадцать лет, - пропевает он в трубку. - В общем, завтра, без опозданий, - и отключается.
- Ну что, работа зовет? - спрашивает девушка.
- Ага, надо вливаться в ритм, а то я с тобой совсем разбаловался.
Утро, пробуждение на работу, все шикарно. Открыв глаза и наткнуться на его влюблённый взгляд это верх наслаждения. Нет, он не признавался мне в любви, но разве это важно? Не всегда нужны слова, когда за них говорят поступки.
В итоге дождавшись максимально критического времени оставшегося до начала работы, мы таки разлепляемся и начинаем сборы. Быстрый завтрак, у Темы снова протеиновый коктейль и мы, наконец, потолкавшись в прихожей, выходим из дома.
До работы на удивление быстро добираемся. Офис нас встречает шумом. В приемной как всегда сидит Алена и уже от кого-то отбивается по телефону.
- Доброго утра, Артем Сергеевич, Саша, - отодвигает телефон от уха, прикрыв динамик ладошкой, здоровается, улыбнувшись. А оптом закатив глаза, снова возобновляет разговор.
Мы проходим в кабинет Артема. С момента нашего отсутствия, по уважительной причине и не очень, здесь ничего не изменилось.
Тема сообщает Сан Санычу, что мы на месте и сразу же собирается к нему.
- Посмотри, пожалуйста, расписание на ближайшие две недели. Боюсь, с нашим больничным, график станет максимально плотным, - говорит он, почти выйдя из кабинета.
Как только за ним закрывается дверь, я принимаюсь за работу. Выхожу даже к Алене, сверяю записи.
Потом Сан Саныч просит Алену принести им с Артемом по чашке кофе. А я снова прячусь в кабинете, продолжая работать и разгребать скопившееся за время нашего отсутствия.
Поглядываю на часы. Уже прошло полтора часа. На удивление, закопавшись в делах, я только сейчас понимаю, как долго нет Артема. Но стоит мне только подумать, как он заходит в кабинет. Хмурый.
- Что-то случилось? - поднимаюсь с кресла и направляюсь к нему.
Артем плюхнулся в свое и подпер голову руками. Я укладываю ладони ему на плечи, слегка разминая.
- Тем?
- Голова гудит. Словно дали в колокол, - поднимает голову и смотрит на меня, натягивая улыбку. - Все нормально. Через полчаса приедут японцы. Начнется совещание. Плюс разговаривал с Санычем по поводу твоего отца. Предупредил, что вырву из общего штата пару специалистов и направлю на внеочередное задание.
- О, ты об отце говорил, - мне становится неудобно.
- Да, самое смешное, Саныча заинтересовала такая идея. Говорит, возьмем как экспериментальный проект. Размечтался выйти в море, порыбачить, - усмехается. - Так что боюсь, как бы не пришлось устроить тур нашим сотрудникам к твоему отцу, - обхватывает меня за талию, утыкаясь лбом в живот.
- У нас ЧП, - залетает Саныч.
Я отскакиваю от Темы в сторону, но, кажется, начальство на это не обращает никакого внимания.
- Что случилось? - решает уточнить мой мужчина.
- У нас заболел переводчик. И делегация едет без переводчика. Такое ощущение, что произошел заговор этих самых переводчиков, - возмущенно пыхтит мужчина и падает на диванчик. - Провал, застрелите меня, - чешет макушку.
- Так в чем проблема? Английским тут многие владеют, в том числе и я, - говорит Артем. -Думаю это не проблема.
- Да в заявке же было указано, желательное присутствие переводчика. В общем, этот момент упустили и...
- Я могла бы. - хочу сказать, что в этом нет проблемы, но не успеваю. В кабинет заглядывает перепуганная Алена и говорит, что иностранные гости прибыли в полном составе.
Мы все вместе выходим из кабинета. В приемной действительно толпится порядка семи человек.
Мужчины здороваются, пожимая руки.
Артем приветствует гостей на английском языке, но один из них, приближается к Теме и что-то говорит на ухо. Мой мужчина хмурится.
Ну что ж, придется самой, без предупреждения. Выхожу вперед и произношу:
- Kon'nichiwa. Watashinonamaeha sashadesu. Kyo wa anata no hon'yaku-sha ni narimasu.
У самой от волнения, вспотели ладони. Надеюсь, я не ошиблась. Все молниеносно отозвались на мое приветствие, а у присутствующих компании, в том числе Артема и Сан Саныча отвисли челюсти.
- Скажи, пожалуйста, что ты их не послала и не прокляла, - еле слышно говорит Саныч.
- Я всего лишь поздоровалась, представилась и сказала, что сегодня я буду их переводчиком, - довольно улыбаюсь.
- Ты меня никогда не перестанешь удивлять? - спросил Тема, пока Алена провожала гостей в конференц-зал.
- Это кстати, было написано в моем резюме, но ты видимо с ним не ознакомился, - отвечаю ему, и, взяв за руку, потянула за собой к уже заждавшимся нас японцам.
Удивлен и это малое что можно сказать. Сражен. Да, наверное, так будет лучше. На повал. В самое сердце и уже не в первый раз.
Я залипаю на ней, когда она внимательно слушает партнеров, как с ними разговаривает на чужом языке. Переводит нам, а мы с отвисшей челюстью сидим и слушаем ее внимательно. А она мило улыбается и даже умудряется краснеть.