Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я просмотрю те папки, которые передал лорд Даррантэ, — вздохнула я. — Надежды мало, но все какое-то занятие. А завтра постараюсь закончить с досье, которые вы мне дали. Кто бы он ни был, но наш враг так или иначе должен быть связан с Дарми. Ну а раз так, то его поиски — это лишь вопрос времени.
После этого я снова с головой ушла в работу. К некоторым досье мне даже пришлось вернуться, чтобы еще раз их просмотреть. А вскоре я добралась и до тех дел, которые умышленно отложила на потом.
Да, надежды действительно было мало, но все же я надеялась, что мои усилия дадут хоть какие-то плоды. Однако вот прошли еще одни сутки, на улице снова наступил вечер, но я так и не нашла ответы на вопросы, которыми учитель задавался уже который день.
— Куда отправилась, милая? — прошамкала с садовой скамейки одна из приглашенных мастером Дэврэ ведьм. Судя по синему платку, тетка Нора, которую скоро должна была сменить ее смешливая подруга Нюра. — Смотри. Поздненько ужо. Не надо бы тебе по улицам шлындать в такое время.
Странные тетки… каждый раз, когда я проходила мимо, они старательно изображали вредных старух. То громко меня обсуждали. То предлагали сесть рядом и тоже взяться за спицы. То просто бурчали, если их не устраивала моя реакция.
Однако сегодня мне было совсем не до смеха, поэтому я в кои-то веки не просто вежливо поприветствовала коллегу, а подошла и действительно села рядом.
— Что, замучили тебя наши злыдни, да? — сочувственно проскрипела «бабка», продолжая тем временем усиленно вязать носок. — Вот не зря я говорила: не надо было с ними связываться. Сидела бы сейчас дома, простыми делами занималась…
Я слабо улыбнулась.
— Да простыми-то уже неинтересно, теть Нор. Сами знаете.
— Откель же мне знать-то? — старательно коверкая слова на старый манер, удивилась ведьма.
Сейчас, когда я сидела так близко, было видно, что она и в самом деле весьма далеко не стара. Если бы не платок, старое платье, стоптанные башмаки и не усиленные гримом морщины, она, наверное, выглядела бы лет на пятьдесят. Ну максимум пятьдесят пять. Однако ей почему-то больше нравилось изображать из себя немощную старушку. Совсем как мастер Дэврэ временами.
Хм.
— А почему бы вам и не знать? — переспросила я, когда «бабка» сделала вид, что увлечена вязанием. — Вы же с тетей Нюрой тоже небось не зря тут караулите. Если бы дело было в том, чтобы присмотреть за нами-оболтусами, разве ж вы согласились бы тут днями и ночами куковать? Но вам ведь тоже интересно, правда? И будет еще интереснее, если какой-нибудь чужак попробует войти без приглашения.
Она тихонько фыркнула, не прекращая активно работать спицами.
— Много ты понимаешь… Олдин попросил помочь, вот мы ему и помогаем. А все остальное нас не касается.
Я с новым интересом на нее покосилась и вдруг заметила, что при каждом касании кончики ее спиц тихонько поблескивают. А потом присмотрелась повнимательнее и аж вздрогнула: а спицы-то у ведьмы непростые!
— Что? — неожиданно остро взглянула на меня Нора, когда я жадно уставилась на ее необычное вязание. — Прониклась?
Я, пораженная внезапной догадкой, смогла лишь кивнуть.
— Небось, теперь тоже захочешь носочки с нами повязать? — неожиданно хихикнула ведьма.
— А то! — с жаром воскликнула я, чуть не взмолившись: «Возьмите меня к себе!»
Тогда как Нора лишь понимающе усмехнулась.
— Тогда приходи, когда закончишь с делами. Расскажешь нам про свое житье-бытье, а заодно и повяжем в удовольствие. Придешь?
— Конечно! — чуть не подпрыгнула от радости я. Казавшийся слишком долгим и невеселым вечер мгновенно заиграл новыми красками. И даже недавние тревоги отодвинулись на второй план.
— Тогда ступай, нечего мне свет загораживать, — сделала прогоняющий жест Нора и, мгновенно поскучнев, снова уткнула нос в свое вязание. — Ходють тут всякие, ходють… бедной старушке покою не дают!
Я послушно встала и, низко поклонившись мастерице, тихо ушла, больше не вслушиваясь в ее ворчание. Но совершенно точно зная, что после окончания расследования обязательно сюда вернусь. И сделаю все возможное и невозможное, чтобы задержаться в этом доме как можно дольше.
* * *
— Нашли! — торжественно возвестил на следующий день ворвавшийся на кухню Рамон в сопровождении на редкость спокойного Ториуса и такой же взбудораженной Люси. — Мы перерыли все сверху донизу, еще раз допросили свидетелей и все-таки нашли!
— Что именно вы нашли? — встрепенулась я, отставляя в сторону щедро намазанный маслом бутерброд. Поскольку сегодня в министерство я явилась первой, то сочла своим долгом позаботиться о завтраке. Ну а поскольку парни еще вчера привезли с собой целую гору продуктов, то особого труда это не составило.
— Учитель! — воскликнула Люси, завидев, что на шум из соседней комнаты прихромал мастер Дэврэ. — Рубис, Алания… идите сюда! Мы действительно раскопали по поводу Дарми кое-что интересное!
— Он был не просто странным! — выпалил Рамон. — Он обожал создавать и придумывать свои собственные ритуалы!
— Магические ритуалы? — поспешил занять место за столом примчавшийся из коридора Рубис.
— Всякие. Преподаватели сказали, что он любил видоизменять стандартные схемы, что, как вы знаете, в ритуалистике не приветствуется. А еще у него были ритуалы, так сказать, на каждый день. К примеру, прежде чем уйти из комнаты, он трижды дергал за ручку двери и один раз хлопал в ладоши. А прежде чем спуститься с лестницы, непременно оборачивался вокруг своей оси.
— За это над ним и смеялись, — перебила парня Люси. — А под конец обучения уже не только смеялись, но и откровенно издевались, считая Дарми слишком странным даже для демонолога или некроманта.
— А еще мы выяснили, что в детстве у него имелась собака, к которой он был очень привязан, — добавил Ториус. — Мать поначалу отнекивалась и не хотела об этом говорить. Мол, ребенок и есть ребенок, к животным так или иначе крепко привязывался почти каждый