Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мисс Деланси, – обратилась к ней Лео, – вы не могли бы сказать мне, будучи молодой особой, на которую, предположительно, и рассчитаны эти объявления, что вы о них думаете? Они вызывают у вас воодушевление? Такое, что вы готовы немедленно бежать за этим товаром?
Для начала мисс Деланси взглянула на мистера Бучмана, потом на мистера Гудвина и только потом перевела взгляд на Лео. Лео видела: ей есть что сказать, но женщина не уверена, стоит ли ради этого идти на риск.
– Джентльмены, – произнесла Лео самым очаровательным голосом, но в глазах ее, тем не менее, светилась железная решимость, – вы не могли бы оставить нас ненадолго?
Мистер Бучман попробовал было возмутиться, но Лео остановила его:
– Я была бы вам крайне признательна, если бы вы пошли мне навстречу.
Он неохотно повиновался. Едва за ним закрылась дверь, как Лео обернулась к мисс Деланси:
– Меня зовут Лео. Надеюсь, вы не против того, что вас пригласили сюда.
– А меня Лили. И да, я не против. Вы действительно хотите узнать, что я думаю по этому поводу?
– Очень хочу.
– Тогда слушайте. Попытка сыграть на женском страхе может принести выгоду, но я бы поступила совсем не так. Я читала ваше письмо, которое вы нам прислали. Вы делаете акцент на удовольствии и приятном времяпрепровождении. Вам известно, что миссис Дж. Пирпойнт Морган и миссис Джеймс Рузвельт объединились с еще несколькими старыми курицами, чтобы выступить против ношения платьев, чрезмерно, по их мнению, обнажающих женское тело, а заодно и против непристойных танцев?
– Слышала, – ответила Лео. – Но причем здесь это?
Глаза Лили засверкали.
– Мы использовали их слова для того, чтобы сделать помаду для губ еще более желанной.
Она быстро написала несколько слов на клочке бумаги и показала его Лео: «Платья с низким вырезом, закатанные чулки и короткие юбки являются порождением дьявола и его исчадий и несут нынешним и грядущим поколениям лишь хаос и разрушение».
– Это – доподлинные слова мистера Мерфи, президента университета Флориды. Мы разместим их рядом с изображением красивой женщины с закатанными чулками, в коротком платье с низким декольте, лицо которой стало еще привлекательнее благодаря макияжу, и посмотрим, сколько женщин предпочтет встать на сторону дьявола.
– И мы отважимся на такое? – поинтересовалась Лотти, глядя на Лео.
Лео широко улыбнулась.
– О да, осмелимся. И еще как.
* * *
Все было готово на две недели позже срока, установленного Фэй, но Лео, тем не менее, считала, что им удалось совершить чудо. Утром перед встречей с Форсайтом Лео надела элегантный черный костюм, который был на ней в тот день, когда она представила свой план Фэй и Бенджамину, и стала ждать в своем кабинете появления Фэй. Встреча с Форсайтом была назначена на одиннадцать, и за четверть часа до назначенного времени она принялась в нетерпении расхаживать по комнате.
Без десяти одиннадцать она поспешила в кабинет Бенджамина, не обратив внимания на секретаршу, пожелавшую доложить о ее приходе. Бенджамин о чем-то жарко спорил по телефону.
Лео в нетерпении переступала с ноги на ногу, ожидая, пока он закончит разговор. Спустя минуту он с грохотом швырнул трубку на рычаг.
– Что случилось? – спросила она.
– Чертовы работяги на сталелитейном заводе опять устроили забастовку. Они вернулись в цеха всего неделю назад, а теперь снова требуют большего. Всем нужно большего, Леонора. Постепенно к этому привыкаешь, но это стоит мне кучу денег. – Лоб Бенджамина прорезали многочисленные морщинки.
– И почему вы до сих пор здесь? – спросила она.
– Что вы имеете в виду?
– Почему вы не там? Почему не разговариваете с людьми?
– Там мой адвокат.
– Бенджамин, вы можете быть обаятельным и крайне убедительным, если захотите. Поверьте мне, – с улыбкой призналась она, – пару раз я испытала на себе всю силу обаяния Ричиера. Вроде того случая на борту парохода, когда вы впервые произнесли слова «Ричиер Косметикс» с такой уверенностью, словно в один прекрасный день они и впрямь могли стать реальностью.
– Но ведь стали же, – с улыбкой сказал он.
– Вот почему вам нужно самому поехать на завод. Заставить их ощутить то, что однажды почувствовала я.
Несколько мгновений он всматривался в ее лицо, и она вдруг поняла, что смягчилась в своем отношении к нему, несмотря на то, что в деле с универсальными магазинами он принял сторону Фэй. Он выглядел так, как частенько чувствовала себя она: встревоженным, неуверенным, напряженным, не знающим толком, что именно надо делать, но обязанным принять решение и сделать хоть что-нибудь, надеясь на то, что поступает правильно.
– Может, я и впрямь съезжу туда, – сказал он. – Благодарю за совет.
– Всегда пожалуйста.
– Итак, для чего вы хотели меня видеть?
– Я ищу Фэй.
– Она отправилась на ленч с Матти Форсайт.
– Вот как, – вырвалось у Лео. Не дожидаясь приглашения, она опустилась на ближайший стул.
– Вы хорошо знаете Матти? – спросил Бенджамин.
Вопрос этот был задан явно неспроста, хотя он и постарался, чтобы голос его прозвучал небрежно, и перед внутренним взором Лео всплыли воспоминания о том, как она танцевала у Романи Мари с Эвереттом. Бенджамин ведь видел их вместе, и его вопрос моментально развеял ту симпатию, которую она на миг к нему испытала.
– Семья Матти сопровождала меня в Нью-Йорк. Вы должны помнить об этом.
– Очевидно, вы знакомы и с ее мужем.
– Да, я знаю Эверетта, – сказала Лео.
Бенджамин закурил сигарету.
– Вы хорошо его знаете?
«Лучше, чем кого-либо еще, не считая себя», – подумала Лео.
– Несколько раз я видела Эверетта на корабле. – Это не было откровенной ложью, но правда была слишком хрупка и дорога для нее, чтобы ее можно было доверить Бенджамину. – Если Фэй сейчас обедает, то что будет со встречей у Форсайтов? – осведомилась она, меняя тему.
– Она уже состоялась в девять часов утра сегодня.
– В девять? А мне она сказала, что встреча назначена на одиннадцать.
– Ей пришлось перенести ее. Кроме того, вы ведь не хотели обращаться к универсальным магазинам. А она не хотела, чтобы ваши сомнения дали знать о себе во время совещания.
Лео понадобилась вся ее выдержка, чтобы не взорваться.
– «Ричиер Косметикс» – это часть меня. Я сумею совладать со своими сомнениями на любом совещании, потому что я хочу, чтобы наша компания процветала. Не могу поверить, что она ничего не сказала мне, и вы тоже!
Лео вдруг сообразила, что вскочила на ноги и кричит на мужчину, который был ее боссом и который одним щелчком пальцев мог разрушить ее бизнес.