Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе нужно поговорить об этом со следователем. Он разберётся, — подытожила я наш разговор.
— Спасибо большое, Клариса, — вздохнул целитель. — Ты такая умница. Как же я жалею…
— Пять минут прошло. Визит окончен, — сурово пробасил охранник, шагнув к столу.
— Прощай, Рейли, — взглянула я на мужчину и поняла, что в моём сердце совсем не осталось нежных чувств к целителю. Всё перегорело, и пепел развеян по ветрам времени.
Охранник схватил арестанта за плечо, выдернув его из-за стола, и поволок к дверям, словно мешок.
— Клариса, я люблю тебя! — успел выкрикнуть Рейли, и его вывели из комнаты.
— Мисс ди Сонг, я провожу вас до выхода, — обратился ко мне второй охранник.
— Да, конечно, благодарю, — вздохнула я, вставая со стула.
Шагая по длинным коридорам тюрьмы в сопровождении грозного стражника, я ощутила невероятное облегчение после разговора с ди Сантьеном. Тяжесть бремени прошлых отношений давила на меня своей незавершённостью. Теперь же я была уверена: никаких чувств к целителю у меня не осталось. Где-то глубоко в душе рождались крылья новой надежды на то, что я обязательно буду счастливой.
Глава 31. Поцелуй
Глава 31. Поцелуй
Эдвард ди Бофорт
Домой я вернулся поздно. Уставший и злой, как дохлый демон. Сегодня было два слушания по уголовным делам, которые затянулись до вечера. Обвиняемые не желали признаваться в своих преступлениях. Один был целителем, и у него наблюдалась стойкая сопротивляемость к зелью правды. Он хотел обвести правосудие вокруг пальца, думая, что я не знаю о его особенности.
Вот и ди Сантьен не признался под зельем в убийствах. Я приказал Брайану придержать арестанта на несколько дней — пусть отдохнет и не путается под ногами. Если маньяк просчитался с планом подставить Рейли, то, возможно, он не даст ему спокойно жить. Ведь письма были настоящими, их действительно писали целители, докладывая о подозрительных проявлениях кожных заболеваний у своих пациентов.
Среди мужских и женских имён мы обнаружили и жертв маньяка. Одно меня радовало: имя Кларисы ди Сонг нигде не было упомянуто. Возможно, преступник оказался в неведении или просто не положил письмо в общую пачку. Вряд ли он бы подкинул в стол ди Сантьена конверты с именами будущих жертв.
Стало известно имя последней убитой. Ей оказалась старшая дочка местного промышленника. Ева собиралась замуж, свадьба была уже назначена, а тут раз — и на лопатке у неё проявилась магическая метка. Вот маньяк девушку и похитил, но просчитался. След от магического удара был нечётким, однако всё же Дэниел смог снять отпечаток ауры преступника. Им оказался маг огненной стихии, что оправдывало ди Сантьена. Вообще меня не оставляла мысль, что мы что-то упускаем. Только что?
Пока я ехал домой, всё думал об этом деле, расставляя по полочкам факты, но постоянно сбивался с мысли, вспоминая леди ди Сонг. Девица меня ослушалась и навестила ди Сантьена в тюрьме. А ещё она притащила в управление своих подруг и Айлин, и те дружно защищали целителя, дав показания. Брайан позвонил мне сразу же после их ухода и доложил об этом, чем расстроил меня ещё больше.
Мало того, в суде я встретил эксперта Ллойда ди Гардера, который вдруг невзначай сообщил мне, что видел Айлин с подругами в редакции журнала «Городские истории». Его брат работает там журналистом, и Ллойд ездил к нему по срочному семейному делу, там-то он и заметил в кабинете редактора мою сестрицу в окружении известных мне леди. Что они там забыли? Кажется, я догадываюсь.
Войдя в гостиную, я увидел Айлин и леди ди Сонг, которые сидели на диване и секретничали, делая вид, что читают. Они не сразу меня заметили, о чём-то горячо перешёптываясь.
— Добрый вечер, — приветствовал я девиц холодным тоном. Те сразу встрепенулись, отдалившись друг от друга.
— Эдвард! Как ты поздно сегодня, — заботливо пролепетала Айлин, подбегая ко мне. — Устал? Я сейчас быстро распоряжусь, чтобы тебя накормили.
Сестрица уже хотела упорхнуть, но я схватил её за локоть.
— Стоять! Лучше сядь, — приказал я, глядя на Кларису. Лицо её вдруг стало каменным. Кажется, она догадалась о причине моего настроения.
Айлин послушно вернулась на диван, сев рядом с подругой.
— Скажите, леди, чем вы сегодня целый день занимались? — изогнул я бровь, ожидая честного ответа.
— Мы… ездили в салон красоты мадам Эрлос, — тут же нашлась Айлин. Что ж, хорошая легенда, но мне хотелось бы услышать правду.
— Потом мы посетили управление полиции, — Клариса оказалась умнее, истолковала мой недовольный взгляд правильно. — Мы с подругами решили помочь мистеру ди Сантьену.
— Отлично помогли, думаю, целитель счастлив от такой заботы, — съязвил я. — Его бы и так выпустили, без вашей помощи.
— Затем я навестила его в тюрьме, — леди ди Сонг гордо подняла голову, открыто смотря на меня.
— Об этом мы с вами поговорим позже, мисс, — отчеканил я. — Лучше скажите, что вы забыли в редакции «Городских историй»?
Щёки Айлин тут же вспыхнули румянцем, а глаза недоумённо забегали.
— Ты опять приставил за мной слежку? — сестра сердито подскочила с дивана, сжав кулачки.
— Нет. Ллойд ди Гардер случайно увидел вас в редакции, — решил я не скрывать правду. Я ведь действительно убрал соглядатая. И, кажется, зря. — Так что вы делали в кабинете у редактора?
Айлин явно не ожидала, что мне станет известен сей факт, она растерялась и озабоченно взглянула на Кларису, ища в ней поддержки. Ага, вот кто подбил мою сестрицу поехать в редакцию.
— Я жду ответа, — напомнил я Айлин о том, что пора отвечать за свои поступки.
— Я… мы… — заблеяла сестра, теребя юбку.
— Мы ездили туда, чтобы Айлин показала свои рукописи, — смело призналась Клариса, уверенно расправив плечи. — У вашей сестры талант, и ей нужно развивать его.
— Публикуя свою писанину в серьёзном журнале? — не поверил я ушам. Айлин побледнела, закусив губу.
— Это не писанина, а хорошие рассказы, — леди встала и гордо подняла голову. — Вы сами хоть один читали?
— Я женскую графоманию не люблю, — процедил я, злясь на то, что леди вмешивается в жизнь сестры. — Что вы ей наговорили? Что у неё талант и ей нужно печатать свои писульки?
— Мистер ди Бофорт, как вы можете судить о том, чего даже не видели и в руки не брали? — возмутилась девушка. Щёки её запылали от гнева, а глаза лихорадочно заблестели. Я вдруг невольно залюбовался магиней и поразился её желанию защитить Айлин.
— Потому что женщина не должна заниматься подобной ерундой, которая может навредить не только ей, но и семье!
— По-вашему, удел женщин это сидеть дома, вытирать сопли детям,