litbaza книги онлайнРоманыТри девицы в столице - Ольга Геннадьевна Росса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:
задал несколько уточняющих вопросов. Его секретарь, молодой мужчина, старательно всё протоколировал, резво стуча по клавишам печатной машинки. Каждая из нас потом прочитала свои показания и подписала бумагу.

— Мистер ди Арланг, скажите, а Рейли уже давали зелье правды? — вдруг вспомнила я вчерашний наказ Лорда-канцлера.

— Да, уже проверили, — кивнул он, убирая наши показания в папку. — Мистер ди Сантьен не признался, что он убийца, иначе я бы вас даже слушать не стал. Да и следов пальцев целителя не найдено на конвертах и докладах, которые мы обнаружили при обыске. Вряд ли он надевал перчатки каждый раз, когда открывал письма других целителей.

Вот не мог он об этом раньше сказать? Я вздохнула, прикрыв на мгновение глаза.

— Зачем мы тогда тут распинались перед вами? — удивилась я. — Вы отпустили Рейли?

— В том-то и дело, что нет, — поджал губы следователь. — Мистер ди Сантьен ещё в камере.

— Почему? Вы должны его отпустить, раз он сказал правду, — я не понимала, почему Рейли до сих пор ещё не на свободе.

— Лорд-канцлер приказал придержать ди Сантьена на пару дней, — невозмутимо ответил ди Арланг. — У целителей, как известно, хорошая сопротивляемость к различным зельям. Оно могло на него не подействовать. Поэтому ваши показания будет уместны в данном случае.

— Герцог ди Бофорт? — озадаченно посмотрела я на мужчину.

— Он самый, — кивнул полицейский.

— Я могу навестить мистера ди Сантьена? — сжала я от напряжения кулачки. — Хочу с ним поговорить.

— Да. Минутку, леди, я сейчас выпишу вам разрешение на посещение, — следователь наклонился над столом, взяв ручку и небольшой чистый бланк.

Айлин возмущённо посмотрела на меня. Знаю, мы о таком не договаривались, но раз уж следователь не против, то почему бы не воспользоваться возможностью.

— Учтите, мисс ди Сонг, пропуск только на ваше имя, вашим подругам придётся подождать снаружи, — пояснил мужчина, дописывая разрешение.

Он поставил печать и протянул мне бумагу.

— Спасибо большое, мистер ди Арланг! — трепетно воскликнула я, схватив пропуск.

— Всего доброго леди, — встал мужчина, когда мы оказались на ногах и заторопились к выходу.

Уже сидя в машине, я смогла расслабиться. Я всё сделала правильно. Теперь моя совесть спокойна. Рейли, надеюсь, не осудят и не казнят.

— Риса, ты действительно поедешь в городскую тюрьму? — удивлённо воскликнула Аманда, когда маг-авто завелось с пол-оборота.

— Да, девочки. И, пожалуйста, не говорите, что это безрассудно, — спокойно ответила я.

— Это безрассудно, — парировала Солли, нажимая на педаль газа. Машина плавно сдвинулась с места.

— Согласна, — кивнула Айлин. — Если Эдвард узнает, что я была в тюрьме, он меня точно не похвалит.

— А ты сиди в машине, — пожала я плечами. — Я пойду одна, вы же слышали, что следователь сказал, — вас не пустят.

— Дался тебе Рейли, — проворчала Аманда. — Он бросил тебя, заставил страдать, а ты ему помогаешь.

— Девочки, не могу я сидеть сложа руки, когда невиновного человека хотят очернить и подставить, — вздохнула я. — Не забывайте, я обязана Рейли жизнью.

— Помним, помним, — согласилась Солли. — Мы уже подъезжаем к тюрьме. Тут совсем рядом.

Маг-авто остановилось возле высокого каменного забора, на котором виднелись еле заметные всполохи защитной магии. Широкие кованые ворота были плотно закрыты.

— Жуть какая, — поёжилась Айлин, плотнее закутавшись в шарф.

— Ждите меня в машине, — я решительно открыла дверцу и вышла на улицу.

Холодный ветер чуть не сорвал с меня шляпку. Здесь царил настоящий зимний сквозняк. Я быстрее подбежала к воротам и постучала в маленькую дверь. Тут же открылось окошко, являя недовольную физиономию стражника. Он удивлённо взглянул на меня, когда я протянула пропуск, но всё же открыл дверь. Мужчина с ружьём на плече и в тёплой шинели указал на дорожку, которая привела меня к главному корпусу, такому же мрачному двухэтажному зданию из серого камня, как и забор.

Я долго сидела в комнате для посетителей, ожидая, когда приведут Рейли. Тюрьма здесь большая, несколько корпусов. Наверное, его держат в камере для особо опасных преступников.

Узкое окно едва пропускало свет в помещение. Длинный деревянный стол и два стула — больше в этой тесной мрачной каморке ничего не помещалось. Пока я ждала, поняла, что надо было привезти что-нибудь из еды. Вряд ли здесь хорошо кормят, но вот не догадалась сразу.

Железная дверь заскрипела, и я подскочила со стула.

— Риса? — на лице целителя отразилась гамма чувств: удивление, радость, восхищение и нежность.

Его приволокли два амбала в форме и усадили за стол. Руки арестанта были скреплены за спиной антимагическими наручниками. Смокинг его был измятый, рубашка несвежая и лёгкая щетина покрывала скулы мужчины.

— У вас пять минут, — пробасил один из стражников.

Охранники остались в помещении, встав у стены и делая вид, что их тут нет.

— Здравствуй, Рейли, — чуть улыбнулась я, нервно прикусив губу. — Как ты?

— Риса, я так рад видеть тебя, — воодушевлённо выдохнул мужчина, нежно смотря на меня. — Не думал, что придёшь.

— Хотела сказать, что я тебе верю. Тебя действительно подставили. Скоро выпустят.

— Да, мне давали зелье правды, — кивнул он. — Но эти доклады, что нашли в моём столе… не понимаю, кто мог так жестоко поступить со мной?

— Следователь сказал, что на конвертах и бумагах не нашли следов твоих пальцев, — решила я порадовать целителя. — Тебя обязательно отпустят, это дело времени. Сам знаешь, как неповоротлива бюрократическая машина.

— Спасибо, милая, что поддерживаешь меня, — горячо выпалили мужчина. — После твоего отказа я даже не надеялся…

— Рейли, только не думай, что я испытываю к тебе пылкие чувства, — осадила я мужчину. — Я пришла сюда, потому что обязана тебе жизнью.

— Знаю. Ты всегда была справедливой и отзывчивой леди, — вздохнул он. — Мне очень жаль, что у нас ничего не получилось… Ты простила меня?

— Простила. Давай больше не будем об этом. Ты сам как думаешь, кто мог тебя подставить? Кому ты перешёл дорогу?

— Понятия не имею, — пожал плечами маг. — Я не конфликтный человек, сама знаешь.

— Кто был в курсе, что ты проводишь исследования по редким кожным заболеваниям? — вдруг осенило меня.

— Кто… кто… Мои коллеги, все, кто работает в императорской лечебнице, — задумался целитель. — Думаешь, кто-то из них?

— Вполне возможно. Кто-то хочет освободить место помощника мистера ди Ройтана. Не думал об этом? Кто будет главным претендентом, если тебя сместят с должности? — мой мозг лихорадочно подкидывал идеи.

— Джейкоб ди Лорг, он следующий по магическим силам, — нахмурился Рейли.

— Что ты скажешь о нём?

— Джейкоб из небогатой семьи, но у него сильный дар, вырос до императорской лечебницы, — напрягся мужчина, вспоминая коллегу. — Характер у него пылкий, честолюбивый.

— Карьерист?

— Да, есть у него такое качество, — Рейли поджал губы. —

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?