Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два слова… Всего два слова, но от них внутри все замерло от жуткого животного страха, который парализовал дыхание. Оно застряло где-то в горле тяжелым камнем.
Ему тоже нужна эта мерзость? Заключенная в иероглифах и схемах власть, призванная отравлять своей грязью всех, даже самых невинных.
Взгляд принца стал тяжелым и цепким. Он смотрел на нее так, словно видел насквозь. Каждый секрет. Проведя пальцем по ее губам, он едва слышно прошептал:
– Сколько еще тайн скрыто внутри тебя?
– Не больше, чем внутри вас… Где мой дневник? Кажется, там было описание похожих симптомов.
Подбирать слова было сложно, и за каждое из них Катарина цеплялась как за единственный шанс к спасению.
Принц отстранился и подошел к потрепанному мешку, брошенному у одной из ширм. Надо же, она была так погружена в него, что даже не заметила…
– Я не мог раздобыть для тебя более изысканных подарков…
Сначала он вытащил мешочек для трав, раскрыл его и поставил на стол рядом с телом стонущего целителя.
Катарина не смогла сдержать любопытства и заглянула внутрь. Манускрипт вылетел из головы, когда она увидела то, что лежало там.
Не удержавшись, протянула руку, но принц схватил ее за запястье.
– Баи сказал, что они ядовиты.
– Баи? Вот как?
Катарина вскинула бровь и отдернула руку.
– Я и не думал, что ты такой ревнивец… – Следом за мешочком он достал потрясающей красоты флакон, заполненный темно-зеленым мхом, который Катарина не перепутала бы ни с каким другим. Среди мха, как маленькие звезды, мерцали и дрожали маленькие цветы. – Их тоже называют ночными цветами. Так что я выполнил твое условие… И вместо того, чтобы ревновать, будь ко мне ласковее и добрее…
Катарина смотрела на спрятавшиеся среди мха цветы.
– Не может быть!..
Пока она вертела в руках флакон, принц вытащил несколько пухлых книг. В двух она узнала дневники предыдущего лекаря.
А вот третья…
– Это же «Учение о всемогущих богах древности»?!
Катарина потянулась к книге и выхватила ее из рук принца.
Она не замечала его взгляда, пока листала старую, потрепанную книгу.
Но вместо знакомых почти наизусть стихов и легенд на страницах была записана какая-то тарабарщина.
Взглянув на принца, Катарина поняла, что он смотрит на нее с задумчивостью. И с чем-то темным, таящимся так глубоко внутри его глаз, что поначалу это даже не было заметно. Но сейчас она, кажется, начинала понимать человека, которого отчаянно и глупо полюбила.
Он… не остановится ни перед чем, если захочет что-то получить. В его глазах таились одержимость и упорство маньяка, и Катарине стало отчаянно страшно, что однажды он может отвернуться от нее за ее обман.
– Ничего не понимаю… – Она вернула ему книгу. – Здесь какая-то ерунда. Ни одного знакомого слова.
– Экземпляров «Учения» остались единицы. Они сохранились лишь в самых знатных и богатых семьях Ванжана. Такая книга стоит целое состояние. И, конечно, прочитать ее не может почти никто.
Катарина понимала, к чему он клонит. Самое время прикинуться провинциальным дурачком.
– Вот и я не могу. А сейчас не мешайте мне – нужно найти проклятье, которое ваш поклонник, похоже, заполучил специально. – Катарина криво ухмыльнулась. – Чтобы не дать вам провести эту ночь со мной.
Она начала листать дневник мертвого лекаря, внимательно вчитываясь в описания, но принц так просто не отступил, завораживающе протянув:
– Так кто же ты?.. Иноземец, владеющий нашим языком и медицинскими знаниями лучше самых прославленных лекарей… Достаточно богатый, чтобы иметь возможность получить такое образование и прочитать редчайшую книгу… И красивый настолько, что не мог бы остаться незамеченным… Ты бы не смог избежать внимания короля, но каким-то образом тебе это удалось…
Сердце гулко билось в груди, но не от страха, что он может разгадать ее секрет… А от ощущения опасности, от того, что ходит по краю пропасти и умудряется удерживать равновесие.
– Возможно… я всего лишь призрак, ваше высочество? Глупый, никак не желающий признавать свою смерть дух. Дух, влюбившийся в живого… Как бы вы к этому отнеслись? К тому, что я могу оказаться не более чем призраком?
В конце концов, она ведь и вправду больше не человек. Сможет ли он это принять?
Принц шагнул к ней и обхватил ладонями ее лицо.
– Ты действительно странный и безумный. Даже не смей думать о подобном. Твоя жизнь теперь принадлежит мне. Я ею распоряжаюсь. Ты будешь жить столько, сколько я прикажу.
– Даже если я умру, мой выбор – остаться призраком, который будет следовать за вами по пятам, являться во снах, сводить с ума ваших наложниц, а по ночам овладевать вашим телом. Так что теперь, ваше высочество, вы во власти духа…
– Да… – Он милостиво кивнул и легко, почти невесомо коснулся ее губ, дразня и распаляя. – Теперь я одержим духом… и совершенно безумен.
Глава 9
Убежище призраков
– Уже утро. Вы должны уйти. Сюда может заявиться кто угодно. Павильон Бурь теперь занят вашим двойником, Ясуо и Дайске.
Здесь столько произошло, пока меня не было. И в центре всего был мой Рэйден. Теперь уже совершенно точно мой. Я имел полное право так его называть. Мой сладкий хитрец.
Он вывернулся из моих рук и уткнулся в дневник.
– Ко мне вам сейчас тоже нельзя. Госпожа Эйка взяла за привычку приходить каждый день. Будет плохо, если она вас увидит. Да и с Минэко вам лучше не встречаться. – Он отвлекся от записей и задумчиво посмотрел на меня. – Вам нужно выспаться. И, кажется, я знаю место, где это можно сделать.
Сколько еще знаний и уловок таится в его прелестной белокурой голове? Я был обречен с самого начала. С того момента, когда решил ехать на север. Уже тогда моя судьба была предрешена. Я сам, моя жизнь, все, чем я владел, принадлежало Рэйдену. Я был в его власти. В его собственности.
Еще никогда мне не было так страшно. Страшно, что он узнает об этом и потеряет ко мне всяческий интерес. И страшно, что наше хрупкое еще даже не сбывшееся счастье разобьется, как тончайший фарфор.
– Позади наших павильонов стоит старый купальный двор. Туда никто давно не ходит – все боятся призраков. Местные верят, что там они собираются по ночам и устраивают жуткие оргии. – Рэйден хихикнул. – Нам это только на руку. Вы можете поспать в заброшенной купальне. Как закончу с этим… – Он скривился, взглянув на Баи. – Принесу вам еду и одежду. А заодно осмотрю вас… Я хотел сказать – ваши раны… Не забудьте