Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он не некромант, Анита, но в нем есть больше, чем кажется с виду.
— Это про всех нас можно сказать, — ответила я. — Так почему вы не хотели, чтобы я поднимала этих мертвых, Магнус?
Он смотрел на меня. Глаза его были полны огоньков, как отражений на поверхности воды, но это были отражения предметов, которых тут не было.
— Отвечайте, Магнус!
— А то что? — спросил он. — Застрелите меня?
— Может быть.
Он стоял на склоне и поэтому казался ниже меня, так что я смотрела на него сверху вниз.
— Я не думал, что кто-нибудь может поднять мертвых настолько старых, не принеся человеческой жертвы. Я думал, вы возьмете у Стирлинга деньги, попытаетесь, провалитесь и отправитесь домой.
Он снова шагнул вперед, касаясь руками разлитой в воздухе энергии, будто пробуя ее. Будто не зная, может ли он сквозь нее пройти. Ларри ахнул от этого прикосновения.
— При такой силе вы могли бы поднять несколько мертвых, может быть, даже достаточно.
— Достаточно — для чего? — спросила я.
Он поглядел на меня так, будто проговорился — сказал вслух мысль, подуманную про себя.
— Анита, Ларри, нельзя поднимать мертвых на этой горе. Нельзя.
— Назовите причину.
Он улыбнулся:
— Вряд ли достаточно будет того, что это моя просьба?
— Вряд ли.
— Жаль, что на вас не действует гламор. — Он шагнул вверх по склону. — Конечно, если бы он действовал, нас бы тут не было, правда?
Раз он не хочет отвечать на один вопрос, попробуем другой.
— Зачем вы удрали от полиции?
Он подступил еще на шаг, и я отступила. Ничего откровенно угрожающего он не сделал, но что-то было в нем такое… чуждое.
В его глазах мелькали образы, которые вызывали у меня желание заглянуть внутрь, посмотреть, что же они отражают. Я почти видела деревья, воду… Как бывает, когда мелькнет что-то в боковом зрении, только здесь оно было цветное.
— Вы сообщили полиции мою тайну. Зачем?
— Я должна была.
— Вы в самом деле думаете, что это я так ужасно поступил с теми мальчиками?
Он шагнул еще раз, войдя в поток силы, но не так легко, как Ларри. Он был как гора — огромный, он заставлял силу расступаться перед ним, будто в магическом смысле он занимал больше места, чем казалось невооруженному глазу. Я обеими руками направила браунинг ему в грудь.
— Нет, я так не думаю.
— Зачем тогда наставлять на меня пистолет?
— Зачем тогда химичить с этой фейри-магией?
Он улыбнулся.
— Сегодня мне много пришлось исполнять гламора. Это увлекает.
— Вы питаетесь от своих клиентов, — сказала я. — Это не просто бизнес. Вы выкачиваете из них энергию. Сволочной темный круг.
Он грациозно пожал плечами:
— Мне не дано изменить свою природу.
— Откуда вы знаете, что жертвы были мальчиками? — спросила я.
Ларри встал слева от меня, направляя пистолет в землю. Я как-то наорала на него, чтобы не целился в собеседника сразу.
— Полицейские сказали.
— Врете.
Он вежливо улыбнулся:
— Один из них коснулся меня, и я все это увидел.
— Удобно, — сказала я.
Он протянул руку в мою сторону.
— Даже не думайте!
Ларри взял Магнуса на мушку.
— Анита, что происходит?
— Пока не знаю.
— Простите, я не могу вам позволить поднимать здесь мертвых.
— И как вы собираетесь нам помешать? — спросила я.
Он глядел на меня, и я ощутила, как что-то толкает мою магию, будто что-то огромное плывет из тьмы. Я даже ахнула.
— Стоять на месте, а то спущу курок!
— Я же и мускулом не шевельнул, — спокойно сказал он.
— Не валяйте дурака, Магнус. Вы на волосок от того, чтобы получить пулю.
— А что он сделал только что? — спросил Ларри. Его руки, держащие пистолет, чуть подрагивали.
— Потом. Магнус, руки на голову. Очень медленно.
— Вы собираетесь, как говорят по телевизору, меня «взять»?
— Именно так, — ответила я. — И со мной у вас больше шансов добраться до тюрьмы живым, чем с любым из копов.
— Вряд ли я пойду с вами.
На него глядели два ствола, и все же он говорил уверенно. Либо он дурак, либо знает что-то, чего не знаю я. Дураком я его не считала.
— Скажи, когда в него стрелять, — попросил Ларри.
— Когда я выстрелю, можешь тоже стрелять.
— О’кей.
Магнус смотрел то на меня, то на Ларри.
— Из-за такого пустяка вы готовы меня убить?
— Глазом не моргнув, — заверила я его. — А теперь сцепите руки на голове.
— А если нет?
— Магнус, я не блефую.
— У вас в пистолетах серебряные пули?
Я уставилась на него. Ларри рядом со мной пошевелился. Когда долго держишь кого-то под прицелом, рука устает или затекает.
— А ведь ручаюсь, что серебряные. Серебро против фейри плохо помогает.
— Я помню, — сказала я. — Холодное железо эффективнее.
— Даже обычные свинцовые пули были бы лучше серебра. Металл луны — друг фейри.
— Руки! А то сейчас проверим, насколько тело фейри любит серебряные пули.
Он медленно, грациозно поднял руки вверх. Они уже были выше плеч, когда Магнус опрокинулся назад, на склон. Я выстрелила, но он катился вниз, и я почему-то не могла его ясно разглядеть. Будто воздух вокруг него взвихрился.
Мы с Ларри стояли на вершине и стреляли по нему, но вряд ли кто-то из нас хоть раз попал.
Магнус катился по земле еще быстрее, чем казалось, потому что его даже при луне становилось все труднее видеть, пока он не исчез в подлеске на середине склона.
— Ты мне только не говори, что он нам глаза отвел, — сказал Ларри.
— Он не отвел нам глаза, — ответила я.
— А что он сделал?
— Откуда мне знать? В курсе элементарной фейрилогии этому не учили. — Я покачала головой. — Давай отсюда сматываться. Не знаю, что тут происходит, но думаю, клиента мы потеряли.
— И номера в отеле тоже?