Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ризаль пораженно моргнул и даже опустил свой карающий перст. А Линден чуть ли не хрюкнул от смеха. Да, над изображением покорности ему определенно следует еще поработать.
— Вы вызвали лесного духа, — поборов растерянность после неожиданного ответа своей обычно покладистой подчиненной, глава начал по новой. — А если он оскорбился? Если теперь натравит свою нечисть на горожан?
Смотрел начальник при этом исключительно на Линетту, вероятно, как на самую разумную здесь, по его мнению. Но она только снова пожала плечами. А что тут скажешь? Разве ее вина, что даже при получении академического образования не принято посвящать светлых в тонкости работы темных? Прежде Лина лишь слышала, что в каждом лесу имеется особый дух — его хозяин. Да и только. Как его призвать, как с ним себя вести — информация не для ушей белого мага. Вот и спрос, следовательно, не с нее.
— Не натравит, — вмешался Айрторн, которому, похоже, и самому надоело прикидываться ветошью. — Мы с ним договорились.
— И как же? — Глаза Ризаля превратились в щелки.
Лорд дернул плечом.
— Я ему угрожал.
— О боги, — уже простонал глава. — За что мне все это?
Лина бросила на напарника взгляд. Тот красноречиво закатил глаза. Она прыснула.
Ризаль громыхнул ладонью по столу, заметив эти переглядывания.
— Еще одна попытка, — заговорил вновь, вероятно, призвав на помощь все свое терпение. — Вы отправились в лес, полагая, что там имеется труп.
— Так, — поддакнул Айрторн, за что получил свирепый взгляд начальника, но не слишком-то впечатлился.
— Вызвали лесного духа…
— Так.
Взгляд Ризаля ощутимо потяжелел, рука пошла вверх, но, слава богам, опустилась обратно.
— Угрожали ему…
— Так.
— Айрторн, — глава все же не выдержал.
Линден демонстративно поджал губы.
Что он там говорил про своего наставника? Вбивал знания с потом и кровью, но в переносном смысле? Кажется, кого-то надо было пороть, чтобы вбить в голову хоть какие-то правила поведения с людьми, облеченными властью.
Но это говорил мозг, подсознательно Линетта не испытывала и толики раздражения. Наоборот, ей почему-то хотелось смеяться. Должно быть, нервное.
— Хотя бы додумались сами не выкапывать тело, а вызвали помощь, — продолжил Ризаль, найдя в случившемся хоть что-то хорошее. — Итак. — Переплел пальцы на столешнице. — Айрторн, почему ты думаешь, что убийство может быть связано с… — Глава замялся.
— С выпитнем, — любезно подсказал Линден.
На лице Ризаля заиграли желваки.
— Допустим…
— Все же логично. — Айрторн даже оторвался от спинки стула и подался вперед, уперев локти в колени. Линетта бросила взгляд на его руку: рукав рубашки он опустил, а вот руку помыть не успел, и она все еще красовалась кровавыми разводами. — Выпитень получается из убитого мага. Маг должен быть убит там, куда могли попасть погибшие с Прибрежной. Кладбище отпадает, потому что там неупокоенного мага быть не может. А уже сформировавшемуся выпитню среди мертвых делать нечего. Плюс на кладбище та семья не была уже довольно давно, что еще раз отметает этот вариант. Итого: остается лес, куда те ходили за грибами как раз незадолго до смерти. Все сходится. — Линден развел руками, не отрывая локтей от колен, и снова сцепил пальцы.
— Ясно, — выдавил из себя Ризаль с явным неудовольствием. — Деверо?
Айрторн тут же выпрямился и одарил ее заинтересованным взглядом, словно дразня: "Да, Лин, а ты-то что скажешь?"
Линетта глубоко вздохнула, прежде чем заговорить.
— Я поддерживаю эту версию.
Сказала.
Ризаль скривился, будто съел что-то пропавшее. Дурно пахнущее — уж точно.
— Как только мы выясним личность убитого, эта версия будет или опровергнута, или подтвердится, — произнес затем, медленно переводя взгляд то на одного, то на вторую. — Дальше. — Лина внутренне напряглась. Айрторн — не похоже. — Что сказал тебе лесной дух?
— Он предпочитает, чтобы его называли Хозяин леса, — поправил Линден, но тут же вскинул руки ладонями от себя, когда начальник ожег его пылающим негодованием взглядом. — Ладно, как скажете… — Задумался. — Сказал, что у него уже есть договор с другим темным магом, поэтому я ему не указ.
— Та-а-ак…
— Имени сказать не может, мы ему все на одно лицо. Даже мужчина или женщина — для него без разницы.
Ризаль прищурился.
— И этот темный маг и есть убийца?
— Получается, так. — Лорд кивнул. — Больше рассказывать отказался. Лесные духи чтут договоры. Если бы я ему не пригрозил, не сказал бы и этого.
— Та-а-ак… — повторно протянул глава и крепко задумался. — Так, — до чего-то додумавшись, повторил уже твердо. — Айрторн. — Тот вскинул голову. — А не пошел бы ты вон?
Брови лорда приподнялись, а на лице появилась улыбка из разряда: "Что, простите?"
Линетта перехватила его взгляд и красноречиво провела пальцем по своей шее.
— По-гу-ляй, — произнесла одними губами.
Линден хмыкнул и стремительно поднялся.
— Жду в коридоре, напарник. — Проходя мимо, коснулся ее плеча и направился к двери. — Был рад встрече, господин Ризаль, — не оборачиваясь.
ГЛАВА 35
Едва за Айрторном захлопнулась дверь, у начальника тут же опустились плечи, будто кто-то снял с них огромную тяжесть.
— Вот каков наглец, а? — взмахнул рукой в сторону выхода. Широкий рукав его хламиды задел подставку для перьев, та зашаталась и рухнула на бок, но маг даже не обратил на это внимания. — Деверо, — уставился на нее в упор, — а вот теперь скажи мне, что ты думаешь на самом деле.
Честно говоря, Линетта опешила.
— То же самое? — предположила осторожно.
Ризаль нахмурился.
— То есть он, — кивок в сторону недавно захлопнувшейся двери, — не запугивал тебя, не угрожал, не велел говорить то, что ему выгодно?
— Что, простите? — растерянно сорвалось с ее губ. Если Айрторн пытался донести до главы этот вопрос выражением лица, то Лина озвучила вслух. А потом на смену растерянности пришло раздражение: что за ерунда, в самом-то деле? — О чем вы? — выпалила она. — Это же бред.
— Да-а? — Кажется, начальник не поверил. Откинулся на спинку кресла, побарабанил пальмами по столешнице. — По предварительной информации, кости были закопаны как раз четыре дня назад.
Лина не верила своим ушам. Он что, это всерьез?
— Линден все время был со мной и пару часов с Дорнаном, — ответила она уверенно.
Хотела еще сказать, что нечего переваливать с больной головы на здоровую, но передумала: огрызаться еще можно, а вот учить начальника и просто человека вдвое старше точно не стоило.
— И он не мог изобразить разговор с лесным духом? — не отставал Ризаль.
— Нет, — ответила Линетта. — Нет, — повторила тверже, когда бровь главы скептически изогнулась.