litbaza книги онлайнРоманыЭкстаз в изумрудах - Рене Бернард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
Перейти на страницу:

— К этому времени все должны были уже убрать и выбросить, — доложила миссис Кларк, — но эта наша новая судомойка, она такая медлительная, как черепаха. А когда миссис Блэкуэлл упала с лестницы, мы забыли обо всех своих делах, сэр!

— Очень хорошо, миссис Кларк. Очень хорошо. — Роуэн попытался забрать поднос из рук Эша, но тот вцепился в поднос, как клешами. — Эш, отдай его мне.

Очнувшись, Эш отпустил ручки подноса. Очевидно, мыслями он пребывал где-то с Кэролайн или кипел от ярости, мечтая о расправе с теми, кто это сделал.

Роуэн прошел к буфету, поставил поднос и взял нож, чтобы исследовать объедки. Все выглядело вполне безобидно, но тут он заметил под салфеткой маленькую красивую коробку, и у него упало сердце. Две из находившихся там трех конфет были съедены. Взяв оставшийся шоколад, Роуэн разломил его пополам. Внутри находилась белая кремовая начинка.

— Откуда шоколад?

— Не знаю, доктор Уэст! — ответил Годвин и повернулся к миссис Кларк: — Это вы его положили?

Миссис Кларк разразилась слезами.

— Е-его принесли сегодня утром безо всякой записки. Я подумала… что это подарок… от мистера Блэкуэлла! И велела кухарке положить на поднос!

Роуэн поднял руку, напрягая мысли.

«Жар, сопровождающийся желудочно-кишечным расстройством. Внезапное начало и не вызывающие сомнений симптомы. Яд можно было с легкостью спрятать в начинке. Но если я ошибаюсь и это что-то другое… вариантов десятки… Я могу потерять драгоценное время или причинить больше вреда, чем пользы».

— Роуэн, — перебил его мысли Эш. Ему не хватало терпения, чтобы молчать. — Это шоколад? Он отравлен?

Гейл на другом конце комнаты повернула к ним голову. Вцепившись в ее руку, Кэролайн со сдавленными стонами билась на кровати в конвульсиях.

Роуэн поймал взгляд фиалковых глаз, и они без слов поняли друг друга.

«Все очень плохо. Как бы уже не было слишком поздно».

Глава 21

— Думаю, это мышьяк, Эш. Судя по всему, смертельная доза. Но я здесь и сделаю все, что в моих силах.

Эша словно ударили в солнечное сплетение, но он не желал сдаваться.

— Ты ведь спасешь ее, Роуэн. Ты. Спасешь. Мою. Жену.

Роуэн тотчас преобразился в генерала, командующего войсками с твердой решимостью человека, чувствующего, что отступать некуда.

— Миссис Кларк, мне нужно молоко. Свежее холодное молоко для вашей хозяйки. Годвин, пожалуйста, попросите кухарку вскипятить воды и прислать сюда наверх вместе с полотенцами. Еще нам понадобится чистое постельное белье и тазы. Эш, отправь посыльного к Майклу и другим. Мы должны знать, не присылали ли кому еще продукты неизвестного происхождения. Следы отправителя могут быстро затеряться, так что чем быстрее мы начнем действовать, тем выше наши шансы поймать их.

Роуэн опустился на колени возле кровати и пощупал пульс больной.

— Осмелюсь заметить, миссис Блэкуэлл, что день сегодня выдался не такой хороший, как вы рассчитывали.

Ее глаза распахнулись, и она попыталась улыбнуться.

— Н-не… совсем.

— Эш говорил, что вы готовы на все, лишь бы избавиться от необходимости болтаться по магазинам и покупать новую одежду, но похоже, что зашли слишком далеко. — Проворным движением он положил ей на лоб влажную салфетку и протянул Гейл использованный тазик. — Как ваш доктор, рекомендую в следующий раз ссылаться на головную боль.

— Вам легко… говорить, — произнесла Кэролайн.

Гейл с улыбкой принесла чистый тазик и, предупреждая следующую просьбу, свежую салфетку.

— Тем более что доктор Уэст, как мне кажется, тоже ненавидит магазины.

Вернулся Эш, и Кэролайн снова согнулась пополам. Приступ рвоты длился несколько минут, но Кэролайн даже в худшие моменты держалась молодцом.

— Я никогда… не думала… что в моей спальне… соберется… столько народу.

Эш горячо поцеловал ее в лоб.

— Я тоже. Ты должна поправиться, чтобы мы могли разогнать эту толпу, дорогая. Тогда мы закроем дверь на щеколду, и я никогда не буду требовать от тебя хождения по магазинам.

— Ладно… я знаю… что все серьезно.

Кэролайн схватила мужа за руки, пока еще имела силы казаться храброй. Она очень страдала, и Роуэн знал, что если есть надежда ее спасти, ему придется умножить ее муки.

— Гейл, подайте мне масло. Нам нужно промыть ей желудок.

Насторожившись, Эш поднял голову:

— Ты шутишь. Ее только что вырвало!

— Эш, именно поэтому мужья обычно ждут внизу, меряя шагами библиотеку и глуша спиртное, пока не доведут себя до состояния невменяемости.

— Я никуда не пойду.

— Тогда не путайся под ногами.

Роуэн взял из рук Гейл бутылку, не пожелав озвучить Эшу тот довод, что любой другой доктор ввел бы ей в пищевод трубку для промывания желудка, а он остановил свой выбор на более «мягком» лечении, заключавшемся в использовании прогорклого масла.

«Пока она в состоянии делать это самостоятельно, но если придется применить зонд, я пойду на это, даже если Эш рассвирепеет».

— Я должен сделать все, чтобы удалить из ее организма яд как можно быстрее и лучше.

Беря бутылку из рук Гейл, Роуэн на секунду задержал на ней взгляд, чтобы оценить самочувствие своей ученицы. Спокойная, как штиль в разгар шторма, она вызвала у него новый прилив любви.

Расправив плечи, он дал Кэролайн масло. Эффект наступил незамедлительно и бурно. И это было лишь начало ее новых мучений. Короткое время спустя, когда процесс лечения вышел из-под контроля, и рвота стала неукротимой, Роуэну пришлось снова отбиваться от нападок Эша.

— Ее рвет кровью, Роуэн. Ты убиваешь ее!

— Я делаю все, что в моих силах, чтобы спасти ее. Отойди, Эш, и не мешай, если не хочешь, чтобы тебя выставили вон! Или думаешь, что Годвин не соберет лакеев и конюхов со всей округи, чтобы помочь мне, если я попрошу его об этом? А теперь отойди и встань там!

— Клянусь, Роуэн, что в случае чего задушу тебя, — отходя на шаг, пригрозил Эш.

— Позже, Эш. Убьешь меня позже. — Когда Эш нехотя отступил еще на два шага, Роуэн всецело переключился на критическую ситуацию. — Гейл, достаньте из моего чемодана кристаллизованный имбирь и сделайте жидкость для вливания.

Вливание вместе с мятным настоем немного помогло.

— Где молоко? — не теряя времени, спросил Роуэн.

— Вот, доктор.

Миссис Кларк подала поднос со стаканом свежего молока.

— Гейл, пусть она выпьет все до капли. Вы меня поняли?

— Все до капли, — послушно повторила Гейл и приблизилась к кровати. — Миссис Блэкуэлл? Вы должны это выпить.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?