Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После горячего душа и косметических процедур, я натянула шелковую пижаму, состоящую из брюк и и рубашки с короткими рукавами, забралась в постель и… ничего. Я не могла уснуть. Вертелась с боку на бок, перерыла весь телефон в поисках чего-нибудь интересного, но в итоге начиталась хейта в свой адрес, разнервничалась ещё больше и не осталось надежды на хороший сон.
Прошло немало времени. Вслушиваясь в разные звуки, я пыталась разгадать их значение. Шуршание напоминало тихий шёпот, приглушённый из-за стекла. Но это всего лишь ветер колышет пушистые ветви деревьев. Короткие гудки, доносившиеся издалека, напоминали мне ритм биения сердца, но это кто-то на грузовике сдавал назад. Стук по стеклу — тук-тук-тук, будто птичка из мультика принесла известие и требовала впустить её внутрь.
Я открыла глаза. Стук повторился. Какая сильная птичка.
Через несколько секунд звук изменился. Теперь стало ясно, что кто-то барабанит пальцами по стеклу. Резко сев, я увидела человеческий силуэт за окном и едва не закричала. Вовремя узнала своего гостя.
49
Я и предположить не могла, что он на это пойдёт после стольких разговоров. Однако впустила я его к себе не сразу. Примерно минуту я стояла возле окна, сложив руки на груди, и думала, что делать. А он в это время озирался по сторонам и приглушённым голосом просил впустить.
В конце концов я сдалась.
Это наш шанс наконец решить всё раз и навсегда. К тому же, в тёплой комнате, а не у реки в компании злых москитов, разговор пройдёт куда приятнее.
Беркер влез через небольшое окошечко с трудом. Пришлось немного помочь, ибо его штанина зацепилась за выступающий гвоздь. И откуда он только взялся!
После того, как Беркер оказался внутри, я выглянула и хорошо посмотрела по сторонам. Вроде никто не должен был его заметить. Дверь в спальню я закрыла изнутри.
— Ну? — обратилась я к нему, притопывая ногой. Ясно, что я нервничала. Беркер мог это сделать намного раньше.
— Знай, что я долго думал, лезть к тебе в спальню или нет. Но сил терпеть уже нет. Я вижу, что происходит что-то нелепо гнусное и то, как мне описывают ситуацию, не вяжется с тем, что мне приходится наблюдать.
— А что, собственно, происходит? Напомнить тебе, что ты самолично отстранился от меня? Я хотела поговорить, но ты меня избегал.
— Напомнить тебе, что я как дурак ждал тебя у реки в день твоего рождения, а ты уехала с Бернардо отмечать?
У меня отвисла челюсть от возмущения.
— Отмечать с Бернардо?! Это он тебе сказал?
— А как ты думаешь? Другие ребята тебя не видели в ту ночь.
— Конечно! Потому что Бернардо обманом выманил меня из дома. Я уснула в беседке, дожидаясь полуночи. Он разбудил меня и сказал, что все ждут меня где-то в городе, в том числе и ты. Соображать не было времени, и я поехала. Я звонила тебе, между прочим!
Беркер потёр лицо. По выражению я могла понять, что он мысленно ругает себя за то, что дулся без причины.
— Когда я поняла, что Бернардо хотел отметить мой день рождения вдвоём, я от него убежала. И заблудилась. Я опоздала, потому что не могла найти такси. Но тебе же это не интересно, правда? Тебе проще поверить в сплетни человека, у которого цель воспламенить меня, — я не могла себя сдерживать, но поскольку кричать было нельзя, я начала плакать. — Просто выслушать мои объяснения гораздо сложнее, чем россказни идиота Бернардо! Да, Беркер?
Он шагнул ко мне.
— Прости.
Я шагнула от него.
— Что он наболтал про меня?
— Найджела, — Беркер попытался взять меня за руку, но я спрятала обе руки за спину. — Он сказал, что вы отлично провели время, и ты обо мне не вспоминала. Сказал, что вы теперь в одной команде и потопите всех по очереди. Сказал… Найджела?
Теперь хотя бы понятны были все движения Бернардо в мою сторону. Создать видимость того, что мы заодно — вот его цель. И я смеялась. Так хотелось расхохотаться в голос, но пришлось приглушать смех подушкой.
— Бернардо… стратег чёртов… ха-ха-ха!
Растаял и Беркер, заразившись моим смехом. Он улыбался.
— И ты поверил? Правда?
— Поверили все, поэтому и Рико разочаровался в тебе. Бернардо сказал, что Талию ты отослала специально.
— Да каким образом?
— Сказал, что перед «отсевом» ты сказала ей что-то такое, что повлияло на её игру.
— Чушь!
— Теперь я это понимаю, — мягко сказал Беркер и на этот раз смог заключить меня в объятия. — Я сглупил, прости меня.
Утром мы проснулись с ним в одной постели. Только проблема заключалась в том, что Беркер находился в моей спальне, на женской территории, а на улице слышалось движение. Когда мы успели уснуть, я не знала. Помню, что положила голову ему на грудь, уставшая и удовлетворённая, закрыла глаза и провалилась в сон. Видимо, Беркер тоже уснул незаметно для себя.
Сегодня у нас мастер-класс. В десять за нами приедет автобус, а Беркеру предстояло ещё добраться до своей комнаты, принять душ и переодеться.
Пока он одевался, я, кусая губы, выглядывала на улицу. К счастью, окно моей комнаты выходило на лес. Если только кому-нибудь приспичит посидеть в беседке, тогда он увидит, как Беркер вылезает из моей спальни.
План был таков: выбравшись на улицу, он обежит виллу с торца и зайдёт в свою через заднюю дверь. А там, даже если кто-то заметит его, можно что-нибудь придумать.
В мою дверь постучалась Илона.
— Найджела, ты проснулась?
Мы с Беркером застыли, испуганно глядя друг на друга.
50
— Скоро выйду к вам! — крикнула Илоне, затем повернулась к Беркеру. — Лезь быстрее, и будь что будет.
Подарив напоследок горячий поцелуй, Беркер выбрался через окно и ускользнул в обход дома, оставшись незамеченным.
Пронаблюдав за ним, пока не