Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так же молча они разошлись по своим номерам. Гермиона уложила вещи в чемодан, раздумывая, не лечь ли спать пораньше или, может, почитать перед сном. Она вспомнила, что из-за этой встречи даже не поужинала, но есть не очень хотелось.
Чувствовала ли она свою вину в отказе? И да, и нет. Гермиона не считала себя виноватой в том, что арабы оказались такими мелочными и способными мстить. Эта карта магических мест Европы, меч Короля Артура и королевская тиара — зачем они им? Рационально — без надобности. Если только они приберегли их в надежде на более выгодную сделку. Но упрямая дурацкая мысль всё-таки нашла себе маленькое местечко в голове Гермионы и сложилась в простейшую цепочку: если бы её тут не было, возможно, они бы обменяли артефакты без особых расшаркиваний перед ними. Это было первое её задание такого уровня, и оно закончилось отказом. Кингсли разочаруется. А уж как расстроен, должно быть, Малфой!
Внезапно в дверь постучали. Гермиона спрыгнула с кровати, прихватив волшебную палочку, посмотрела в дверной глазок: Драко Малфой собственной персоной стоял перед её дверью. Пришёл высказать ей свои претензии? Гермиона сжала губы: ну, пусть попробует её обвинить в отказе этих эмиров! Она распахнула дверь.
Он стоял, просто глядя на неё. В той же позе, что и утром: подпирая локтем дверной косяк. Взгляд его не был враждебным, можно сказать, что он флегматично смотрел на неё. Гермиона не приглашала его в номер, ожидая, что он скажет.
— На пляж пойдёшь?
Ей показалось, что она ослышалась.
— Что? — Её голос прозвучал пискляво и неуверенно.
— Ну, знаешь, пляж. Место, где купаются.
— Я знаю, что такое пляж! — с возмущением сказала она. — Я не понимаю, зачем ты меня туда зовёшь?
— Просто подумал, что хочу искупаться. — Он так хорошо изобразил безразличие, что ему хотелось верить.
— И для этого тебе нужна моя компания? — резко спросила Гермиона.
— Почему нет?
— Ну, знаешь!..
Малфой молча смотрел на неё, затем отвёл глаза:
— Грейнджер, по поводу вчерашнего, я был пьян. Я не помню, что наговорил тебе, наверняка какие-то гадости, поэтому хочу загладить свою вину, пригласив тебя на пляж.
Гермиона во все глаза смотрела на него. Если это не признание своей вины, то она не Гермиона Грейнджер.
— То есть, ты считаешь, что можешь вести себя как угодно, а потом явиться, позвать на пляж — и всё? Инцидент исчерпан?
— Ещё я могу попросить прощения. Прости меня, Грейнджер! — с воодушевлением проговорил он, чуть наклонив голову.
Гермиона недовольно смотрела на него.
— В программе лёгкий ужин, шампанское и водные процедуры, — как ни в чём не бывало продолжил Малфой. — Форма одежды — пляжная. Но возьми с собой что-нибудь тёплое, если не хочешь использовать согревающие чары.
— Я ещё не согласилась! — возмущённо сказала она.
— Ещё нет, но согласишься, — ухмыльнулся он.
— Кто вообще купается ночью?
— О, ты не поверишь! Здесь многие купаются как раз ночью, днём слишком жарко. Но я знаю хороший пляж, где нет туристов.
— Это не опасно?
— Пфф, Грейнджер, если бы была хоть малейшая опасность, неужели ты думаешь, что я бы позвал тебя? Бруствер и Поттер…
— Ради Годрика, Малфой! Хорошо, я пойду… — сдалась она. Он не отстанет. Но честно говоря, ей не слишком хотелось отказываться.
— Жду тебя возле выхода.
Он повернулся и пошёл к лифтам. Гермиона секунду смотрела ему в след. Как он это делает? Почему она согласилась и совершенно не испытывает больше обиды на него?
С приятным волнением она подумала о встрече с ним наедине, невольно вспомнив его требовательные губы, так жадно её целовавшие, как он сжимал её в объятиях, и ощутила, как кожа покрылась мурашками.
Гермиона наскоро собралась, надев купальник, а сверху лёгкий сарафан, закрутила волосы в простой пучок. Кинула палочку в плетеную сумку и отправилась вниз, к выходу из отеля. Малфой уже был там, кивнул ей, и они пошли в тот самый тёмный угол под аркой.
— Далеко этот пляж? — спросила Гермиона, чтобы скрыть некоторую нервозность. Она по-прежнему не знала, чего ожидать от Малфоя.
— На окраине города. Давай руку.
И они перенеслись на пустынный пляж. Гермиона огляделась: вдали угадывались огни большого города, луна на небе освещала белый песок, на который с тихим шуршанием накатывали серебристые волны. Неподалеку от воды она заметила стол с белой скатертью и два стула. Ужин на две персоны. Рядом стояли два больших факела, воткнутых в песок. Очень похоже на свидание, а не на попытку загладить вину перед коллегой.
Малфой принял нарочито услужливый вид:
— Мисс, позвольте вашу руку, я отведу вас к столу. — Он шутливо поклонился ей, подставляя свой локоть. Гермиона хмыкнула, но взяла его под локоть. Почувствовала, твёрдые мышцы под пальцами, и невольно вспомнила, как эти руки вчера… Хорошо, что от факелов исходил яркий желтый свет, и краска на лице Гермионы была не так заметна.
Они сели за стол. Малфой вдруг запустил руку в ворот футболки, вытащил круглый амулет, который она видела вчера, и снял его, положив на стол. Затем наполнил бокалы и подал один Гермионе. Ужин выглядел изысканно: французские блюда, французское шампанское. Гермиона вспомнила, как Малфой бурчал, что не разделяет любви к восточной кухне, видимо, поэтому сегодня ужин был без местных блюд.
— За завершение командировки, — с ноткой трагичности в голосе Малфой отсалютовал ей и пригубил шампанское, приступая к ужину. Гермиона последовала его примеру.
— Что это за амулет? — Гермиона кивнула на стол.
— Он зачарован. По нему можно будет прослушать мои последние минуты и понять, что было вокруг, — буднично ответил он. — Второй находится у моего секретаря, она контролирует происходящее и в любой момент готова сообщить об опасности в Аврорат. Такой амулет выдает Министерство всем своим дипломатам.
— То есть… Твой секретарь слышит наши разговоры? — Почему-то это было неприятно.
— Если он находится на мне, то да. Но не думаю, что она слушает, ей это без надобности. Амулет подаст сигнал, если я буду в опасности, и она отреагирует по установленному регламенту.
— Почему не выдали такой амулет мне?
— Выдается один на делегацию, потому-то я и говорил тебе, чтобы ты не выходила никуда без меня.
— И сам же оставил меня вчера