Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он имел в виду вовсе не то, что Брюса так напугало. Хвостатый оказался слишком высокомерен, чтобы видеть дальше своего носа и помнить о чем-то, кроме столкновений, существующих лишь в пределах Золотого кольца…
Да плевать на репутацию того, за кого тот принимает Брюса!
Брюс осклабился широко и самодовольно. И торжествовал ровно пару секунд, готовясь послать этого приставалу на все четыре стороны.
Но Хвостатый его опередил, внезапно оставив собеседника и сделав пару шагов в сторону Элии. Оглядел ее с головы до ног и снова обратился к Брюсу:
— Что ж! Если вы не хотите избавить меня от скуки, то я знаю другой способ… Вон там, видите, этих бравых вояк? Это какой-то капитан из провинции. Он весьма расстроен, потому что вот уже много дней ищет без вести пропавшую баронскую дочь. — Хвостатый перевел взгляд на вновь обмершую Элию и медленно, с удовольствием проговорил, цитируя: — «На вид ей лет двадцать, среднего роста и сложения, склонного к умеренному… Голубые глаза… Светлые волосы…» — Мосластый длинный палец подцепил кончик косы Элии.
Наверное, не отшатнуться девушке стоило неимоверного усилия. А Брюсу такого же усилия стоило повернуться, взглянуть в дальний угол внимательнее и похолодеть.
Как же он сразу его не узнал?!
— Думаю, капитану и родичам пропавшей баронессы будет любопытно узнать, ЧТО стало с их девочкой?..
— Вздор. — Хрипотцу в голосе Брюса, конечно, собеседник услышал и вряд ли списал на здешние сквозняки. — Какая еще баронесса?
— Возможно, это не она, — покладисто согласился собеседник. — Но пока вы станете объясняться и разбираться… Выйдет потеха! Этот вояка чрезвычайно огорчен и оттого свиреп. Говорят, он ждет здесь уже не один день. Никогда еще прежде я не видел такого рвения в ком-то!
Элия, расширив глаза, смотрела в дальний угол.
Там, будто почувствовав внимание, капитан Фарр медленно повернул голову. Брюсу наверняка померещилось, что лицо капитана резко изменилось. В скрещении теней не разобрать…
— В любом случае нам выйдет развлечение…
Ох, выйдет…
Фарр бросил несколько слов своим солдатам, поднялся на ноги, повел плечами, разминаясь. И повернулся в сторону собеседников, явно вознамерившись узнать, чем вызвано столь пристальное внимание к его персоне.
Сейчас он подойдет достаточно близко и в чумазой замарашке узнает пропавшую наследницу.
Разве это плохо? Заберет ее домой…
А она чего хочет?
Брюс перехватил взгляд Элии. У него было всего лишь несколько секунд, чтобы принять решение.
Причем в одиночку, потому что спросить девушку-куклу — Брюс не мог. Она даже кивнуть не смела, поскольку Хвостатый неотрывно таращился на нее.
А Фарр приближался.
Элия не сводила с Брюса стеклянного взора. Голубые глаза даже не моргали. На лице не вздрагивал ни один мускул. Но в глазах билось нечто отчаянное, не способное излиться с сомкнутых губ, но вопящее так, что хотелось бежать прочь.
Что она думает?! Что ждет, чтобы Брюс сказал?
Нет? Да?
Он не может принимать за нее решение!!
Или может?
Походка приближающегося Фарра изменилась. Прежде вышагивающий ровно и уверенно, он вдруг сбился (Брюс видел это краем глаза), задержался на мгновение, будто пес, почуявший дразнящий запах, и…
— Хорошо, — скучным голосом произнес Брюс. — Я проведу куклу… Но если она упадет, вы будете должны мне трех таких…
«Ты с ума сошел!!» — взревел в ужасе Дьенк.
Элия опустила и подняла веки. В глаза вернулась безмятежность.
Брюсу тоже хотелось завыть.
— Я заберусь в этого мерзавца, — Дьенк горячо зашептал ему в ухо. — А вы с Элией…
— Не поможет, — не разжимая губ, отозвался Брюс. — Там Фарр и его люди. Да и у тебя не хватит сил сломить ничье сопротивление…
Ветер взметнул полы одежды, когда все потянулись к огражденному тонкими перилами краю пропасти. Пахнуло льдом. Кое-кто тут же отшатнулся. Каменный зев раскрылся в клокочущую бездну.
Черный от непогоды, извилистый, изорванный в клочья о скалы, язык пролива бился невообразимо далеко внизу. Над камнями клубилась водяная взвесь.
Компания приятелей или слуг Хвостатого на несколько секунд отрезала Брюса и Элию от Фарра, перешедшего на скользящий шаг хищника, заметившего добычу.
Над ухом по-прежнему что-то вопил Дьенк. Виртуозно завывающий ветер заглушал его стенания. Брюс не успел сказать Элии ни слова (оскалившийся Фарр уже отталкивал нерасторопных, оказавшихся на его пути), только взял ее за тут же выскользнувшую ладонь — горячую, твердую, шершавую.
На его руках осталась сброшенная наспех куртка. Затем всплеснула рукавами рубашка, которую едва не украл налетевший ветер. Ловко извернувшись, Элия выпуталась из штанов.
Брюс опустил глаза — уставясь в разные стороны побитыми носами, ее кожаные башмаки уже коротали время у его ног. Когда успела?
Изломанный край залы местами соприкасался с гранитной дорожкой. Элия, словно не задумываясь, выбирала фрагменты перекрытий, уходя все дальше. Легко ступая босыми ногами, прошла по поперечной балке. Торжествующе встала на дорожку.
Ветер, кажется, должен был снести невесомую фигурку, но девушка стояла, прислушиваясь к чему-то.
— А что она делает? — громогласно осведомился нежный голосок. — Куда она?
— А вы куда? — Хвостатый даже потянулся сцапать Брюса за плечо, когда тот, прижимая охапку еще теплой одежды, перебрался через перила. Но тут же отшатнулся, когда ветер отвесил наглецу мокрую оплеуху.
Брюс пригнулся, делая вид, что подбирает зацепившиеся за балку штаны. На самом деле он пережидал приступ нестерпимого ужаса, мгновенно забыв о мелькнувшем было благом намерении пройти следом за Элией. Даже приближение Фарра, толкнувшего Брюса на это безумие, теперь не страшило.
Под ногами разверзлась мутная бездна, скрашенная отсветом багровых огней, льющихся из окон нижних этажей. Бездна дышала сыростью и смертью.
Брюс попятился, содрогаясь.
Капитан уже был рядом. Фарр вцепился в кромку металлических перил, пытаясь вглядеться в фигурку, ступившую на тонкий мост между опорами. Лицо его застыло, словно тоже выточенное из гранита. Грубо, выразительно.
Не до Брюса ему было сейчас.
Брюс перевалился через перила. Взял повод смирного Лако, который хоть и чуял общую нервозность, стоял спокойно. От него исходило тепло. Брюс вцепился в ременную петлю крепче, чем следовало. И не мог разжать стиснутые пальцы.
— Ах да, вы не забыли? Если ваша кукла хоть чуть-чуть испугается, ее разорвут гадюки…
Она не испугается! Элия ничего не боится…