litbaza книги онлайнДетективыКаменные человечки - Ллойд Деверо Ричардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 65
Перейти на страницу:
class="p1">– Я на них даже дат не вижу, – заметила Прюсик, вытаскивая коробку.

– Здесь все, что есть. За прошлый год я заходила сюда не чаще одного-двух раз. Иногда, подрастая, дети начинают искать своих биологических родителей. По-моему, усыновленные придают этому слишком большое значение.

– Не полощите мне уши, мисс Питерс, – хладнокровно сказала Прюсик, наученная многолетним опытом. – Если я не смогу заручиться вашей помощью прямо сейчас, то приведу свою команду, и все эти коробки будут доставлены в мой офис. Что подумают ваши клиенты?

Мисс Питерс нахмурилась.

– У вас ничего не получится. Эта информация конфиденциальна, все сведения защищены законом…

– Мисс Питерс, мне все равно, чем они защищены, и на ваше агентство мне наплевать. Насколько я вижу, вы здесь продаете детей по каталогу, и меня это бесит. Найдите мне досье Дэвида Клэрмонта, или я вернусь через двадцать минут с ордером. Мои люди разнесут тут все, включая офис мистера Брэнсона.

Рот у мисс Питерс сложился в идеальный круг.

– Вы не имеете права!

– Хотите убедиться? – Прюсик надеялась, что блеф сработает, потому что без помощи мисс Питерс ей пришлось бы нелегко. – Послушайте, эта информация очень важна для расследования, которое мы сейчас ведем. Мне очень жаль, если у вас сложилось неверное впечатление, что ФБР в какой-то степени интересует, как ведутся дела в вашем агентстве.

– Только не надо угрожать! – Мисс Питерс опустилась на колени прямо у ног Прюсик и послушно выдвинула ящик. – Мы работаем легально и в полном соответствии с законом.

Прюсик открыла короб и пробежала глазами по обозначениям на одной папке – «Деннисон, Драйвер, Дьюк». Она потянула следующую, которая с глухим стуком грохнулась на пол.

– Вот оно.

Питерс повернулась к ней.

– Позвольте вам помочь.

– Спасибо, – с благодарностью сказала Прюсик, довольная новообретенным духом сотрудничества.

Питерс быстро просмотрела папки и протянула одну, пожелтевшую.

– Лоуренс и Хильда Клэрмонт, вы сказали?

– Они самые.

Обращение было написано неровным, трудночитаемым почерком. Прюсик пробежала его глазами.

– Бруна Холмквист – это имя биологической матери?

Питерс выпрямилась и, встав рядом с Прюсик, попыталась разобрать написанное.

– Похоже на то. Да.

– Поле для номера карточки социального страхования или удостоверения личности не заполнено. Адрес тоже не указан. Как можно было официально зарегистрировать такой документ?

Питерс примирительно подняла руки и кивнула.

– Знаю, знаю. Некоторые агентства допускают небрежность в ведении учета. Насколько я помню, неполнотой данных отличались многие документы, поступившие из агентства Краудера. Нужно только иметь в виду, что и обращавшиеся к нему матери часто находились в отчаянном положении.

Прюсик между тем изучила еще один официальный документ.

– В заявлении, приложенном к решению окружного суда, указана фамилия представителя агентства Краудера. Но ведь от ребенка отказывается мать? Почему же она здесь не указана? Как такое могло случиться?

– Полагаю, для некоторых агентств было обычной практикой самим подавать обращения от имени биологической матери. В агентство Краудера нередко обращались иммигранты, женщины, плохо знающие или совсем не знающие английский язык. – Питерс нервно посмотрела на Прюсик.

Остальные документы в досье содержали информацию о соответствии Клэрмонтов требованиям, предъявляемым к усыновителям: данные о доходе, жилищных условиях, положении в местном сообществе. Ответов на вопросы, касающихся Бруны Холмквист, Прюсик не получила.

Протиснувшись мимо мисс Питерс, она направилась прямиком в офис с малиновым диваном. Дверь была закрыта. Прюсик коротко постучала, вошла, не дожидаясь ответа, и показала значок мужчине в коричневом костюме-тройке. Теперь он сидел рядом с той же молодой парой. Напомаженные волосы выглядели так, словно их пригладили утюгом.

– Чем могу помочь, мисс? – Брови Брэнсона поползли вверх, а лицо порозовело.

– Мистер Брэнсон, специальный агент Кристина Прюсик из ФБР. Мне нужно поговорить с вами наедине. – Она произнесла это тем же тоном и с той же расстановкой, как если бы производила арест. – Если возможно, прямо сейчас, сэр.

– Прошу извинить, – обратился Брэнсон к паре, уже краснея и жестом предлагая им вернуться в комнату ожидания. Потом повернулся к Прюсик: – Что вы себе позволяете? На каком основании врываетесь в офис, пугая людей? – Он понизил голос. – Вы хотя бы понимаете, через что они прошли? Нет, конечно, нет.

– Закончили? – спросила Прюсик. – Когда я ранее разговаривала с вами по телефону, вы заверили меня, что займетесь этим вопросом лично. Возможно, вы не следили за последними новостями? В Индиане были жестоко убиты три девушки. Возможно, есть другие жертвы. Расследование привело меня в ваше агентство.

Брэнсон побледнел, и Прюсик смягчила тон:

– А теперь послушайте. Я сожалею, что мне пришлось вмешаться в ваш разговор с этой парой, но мне действительно необходима ваша помощь в поиске информации о подозреваемом. Мы понимаем друг друга?

– Да, да, понимаем, мисс Прюсик, – взволнованно подтвердил Брэнсон. – У меня запланировано несколько встреч, это правда, но неприятности мне не нужны. Не представляю, что может связывать наше агентство с какими-либо убийствами. – Он покачал головой.

– Тем не менее связь есть. Человек, подозреваемый в преступлениях, был усыновлен через ваше агентство. У вас есть записи с пропущенными именами и недостающей информацией. Что вам известно об агентстве Краудера?

– Мы с Оуэном Краудером знали друг друга не очень хорошо. Он был намного старше и записи делал на обычных карточках размером три на пять дюймов. Компьютеров тогда еще не было. – Брэнсон повернулся, выдвинул ящик большого дубового шкафа, стоявшего возле стены у него за спиной, и поставил на письменный стол лоток с карточками. – Две отдельные картотечные системы – одна с клиентами, желающими усыновить ребенка, другая с матерями, отказывающимися от детей, – продолжал он, перебирая пальцами карточки и читая имена.

– Дэвид Клэрмонт. Родился десятого – или около того – декабря тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года, – сказала Прюсик и наклонилась над столом, внимательно наблюдая за действиями Брэнсона. Доверия владелец агентства не вызывал. – Те документы, которые показала мне мисс Питерс, неполны, в них не указаны ни номер социального страхования, ни адрес матери, ни фамилия отца. Нет также указаний на наличие братьев и сестер.

Брэнсон покачал головой.

– Краудер умел вести учет и был очень щепетилен, но добиться сотрудничества от матерей ему удавалось не всегда. Он вел дела с иммигрантами, людьми зачастую отчаявшимися.

– То есть он покупал детей у нелегалов – вы это хотите сказать, мистер Брэнсон? – Прюсик посмотрела на него в упор.

Он нервно улыбнулся и оставил вопрос без ответа.

– Так говорите, нет номера социального страхования? Послушайте, это, конечно, не самый чистый бизнес, но Краудер никогда бы сознательно не стал укрывать нелегалов. В таком деле женщина, родившая вне брака и оказавшаяся в трудной ситуации, скорее всего, воспользуется вымышленным именем, особенно если она недавно прибыла в страну и еще не освоилась здесь. Моего агентства это не касается, но вообще-то матери-иностранки часто не сообщают о себе достоверную информацию из страха, что их депортируют.

Брэнсон достал еще один лоток – с информацией на приемных родителей – и принялся перебирать пожелтевшие карточки.

– К сожалению, у меня нет сотрудников, чтобы создать электронный архив. А надо бы. В наше время многие ищут своих биологических родителей. – Брэнсон остановился и вытащил карточку. – Ну вот. Здесь внизу указана биологическая мать – Б. Холмквист. – Он протянул карточку Прюсик. – Боюсь, информации маловато.

Прюсик просмотрела карточку.

– Здесь также есть ссылка на карточку биологической матери. Вот тут.

Брэнсон надел очки для чтения.

– А, да, действительно.

Он порылся в других дубовых ящиках. Тяжелый деревянный картотечный шкаф выглядел по-настоящему древним, и Прюсик подумала, не унаследовал ли Брэнсон его вместе с картотекой и всем прочим от Краудера. – А вот и мамочка. Холмквист, Бруна. Вы совершенно правы – это карточка биологической матери.

Прюсик пробежала взглядом по аккуратной записи, сделанной синими чернилами. «Бруна Холмквист, тридцать восемь лет, белая, из Осло, Норвегия». Ниже, в графе «Другие дети», виднелся размытый, стертый след. Кто-то определенно что-то подтер. И снова никакого адреса.

– Что это, мистер Брэнсон? – спросила Прюсик, протягивая ему карточку.

Директор агентства молча уставился на карточку.

– У вас есть еще какие-то карточки, о которых вы мне не говорите, мистер Брэнсон?

Брэнсон прокашлялся.

– Дайте-ка я проверю. Я действительно понятия не имел

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?