Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как ни совестно было признаваться в этом, по Грегу она вовсе не скучала.
Сара вышла из квартиры и направилась к Джос обсуждать человека, который вторгся в ее жизнь.
С первой же минуты, когда Майк увидел Ариэль Фразьер в автомобиле возле Эдилин-Мэнора, он понял, что она не вызывает у него ни малейшего интереса. Ее бриллиантовые серьги и три золотых браслета слишком живо напоминали ему о женщинах, с которыми он имел дело в прошлом. Вдобавок он с первого же взгляда распознал в Ариэль излишнюю напористость, агрессивность и самоуверенность.
И вот теперь она сидела в баре эдилинского кантри-клуба, наряженная в черные брюки, зеленый топ и туфли на шпильках — вероятно, стоимостью превосходящие месячную зарплату Майка. По меньшей мере четверо посетителей бара не сводили с нее глаз и явно прикидывали, когда стоит сделать первый шаг.
В других обстоятельствах, то есть до знакомства с Сарой, Майк был бы польщен тем, что его ждет роскошная женщина. Теперь же ее наряд казался ему безвкусным, а макияж — кричаще-ярким.
Взглянув ей в глаза, Майк заметил в них насмешку и понял, что Ариэль догадалась, о чем он думает. Майк встал возле стойки бара рядом с ней и многозначительно посмотрел на мужчин, разглядывающих девушку, а потом сам повернулся к ней. Ариэль и вправду была редкостно красива. Знакомиться им не понадобилось: они уже знали имена друг друга.
Метрдотель сообщил, что столик ждет, Майк пропустил Ариэль вперед. Усевшись на свое место, она не стала открывать меню.
— Мне севиче, потом форель, — сказала она официанту.
— И мне, — добавил Майк.
Меню унесли. Когда они остались вдвоем, Ариэль спросила:
— Ты уже поддался чарам Сары?
— Не знаю, правильно ли я тебя понял, но да, она мне нравится.
Подошедший официант налил белого вина в бокал Майка. Попробовав, он кивнул, официант наполнил бокал Ариэль.
— Значит, ты скоро станешь врачом?
— Почему мне кажется, что моя будущая профессия тебя ни капли не интересует? Думаю, по одной причине: ты явился на это свидание затем, чтобы разузнать еще что-нибудь о Саре. Я права?
Она была права, Майк хотел выведать все, что известно ей, но подтверждать догадку он не стал, по опыту зная, что люди всегда стремятся заполнить неловкие паузы хоть чем-нибудь.
— Все в городе знают, чем ты занят, — не выдержала молчания Ариэль и глотнула вина. — Пытаешься разлучить Сару с ее женихом.
Майк подавил вздох облегчения: он опасался услышать, что и Ариэль, и весь город знает о его секретном задании.
— Сара не говорила, что в школе мы с ней были соперницами? — Ждать ответа Ариэль не стала. — Ее всегда окружали мальчишки — куда-то приглашали ее, предлагали вместе позаниматься и так далее, но она ни с кем не сближалась. И они были готовы на все, лишь бы она обратила на них внимание. А мне всегда доставалось одно и то же: «Эй, Ариэль, в бейсбол будешь?» или «Ариэль, берись за другой конец стола, помоги вынести его». Я дождаться не могла, когда сбегу из этой дыры, от моих чересчур заботливых отца и братьев. Мне хотелось очутиться там, где мужчины будут относиться ко мне, как к женщине, а не «одной из Фразьеров».
У Майка возникло ощущение дежа-вю: он словно вернулся к одному из давнишних расследований. Ариэль Фразьер имела все, что только можно пожелать, и все-таки роптала на судьбу. И никак не могла забыть школьные обиды.
— Не действует, да?
— Что именно? — холодно откликнулся Майк.
— Говорю, бить на жалость бесполезно?
— Абсолютно.
— Тем лучше, — заявила она и потянулась к корзинке за хлебом. — Поразить тебя не удалось, значит, будем просто друзьями. И мне не придется строить из себя утонченную леди. Масло?
На этот раз улыбка Майка была неподдельной.
— Было бы неплохо.
— Так что ты хочешь узнать о нашей милой крошке Саре?
В коротком взгляде Майка отчетливо читалось «ну-ка прекрати!», и Ариэль рассмеялась.
— Расскажи про первого бойфренда Сары, — попросил Майк, когда им подали заказанные блюда. — Брайана… не помню, как фамилия.
— Я его ни разу не видела. — Ариэль откусила хлеба, щедро намазанного маслом.
— Насколько я понимаю, ты запоминаешь каждое слово, если оно относится к Саре, так?
Ариэль улыбнулась:
— Попал в точку. Его зовут Брайан Толуорти, он археолог. Все было как в сказке: Сара отправилась в Уильямсберг, а вернулась домой с шикарным англичанином. Разумеется, богатым наследником, счастливым владельцем большого особняка и целого состояния. Саре было суждено стать леди Толуорти. Фамилию я запомнила потому, что только об этой парочке и слышала от матери, когда приезжала домой на Рождество. Я как раз поступала в школу медицины, а мать хотела, чтобы я поскорее выскочила замуж и нарожала детей — как собиралась сделать наша безупречная малютка Сара… Извини. Сара Шоу для меня больная мозоль.
— Так почему же она не вышла за него?
— В городе говорят, что Тесс и Люк сговорились свести тебя с Сарой. Это правда?
— В этом городе много чего говорят. Почему Сара не вышла за англичанина?
Лицо Ариэль посерьезнело.
— Меня в это время не было в городе, но мать писала, что однажды среди ночи ему позвонили. Вроде бы его родители погибли, разбились на машине. Сара отвезла его в аэропорт, и… — Ариэль пожала плечами. — Я слышала, больше они не виделись. Через пару месяцев мать написала мне, что Сара получила письмо, в котором сообщалось, что он женится на подруге своего детства. — Она уставилась на Майка и упор. — Ты ведь живешь в одной квартире с Сарой, почему сам ее не расспросишь?
Майк давным-давно научился пропускать мимо ушей вопросы, на которые не собирался отвечать.
— И что же было дальше?
— То, что и со всеми принцессами мира. Появился другой принц.
— Андерс.
— Да. Грег Андерс. — Ариэль усмехнулась. — Ты его знаешь?
— Никогда не видел, зато много что слышал.
— Умеет он нажить себе проблем! — Ее усмешка стала шире, с губ сорвался гортанный смешок!
— Похоже, с ним ты хорошо знакома.
— Каждая женщина в этом городе, если она из приличных — то есть вряд ли проболтается Саре, — встречалась с ним. Брат Колин говорил, что Саре, должно быть, в последние месяцы мало что перепадает в постели: Грег не только резвится с Эрикой в магазине, но и успевает обслуживать по высшему разряду двух покупательниц. Похоже, его тянет к женщинам постарше.
Майку вспомнилось то, что он узнал из материалов дела. Брак Стивена представлял собой сделку, организованную его родными. В шестнадцать лет его женили на тридцатичетырехлетней вдове. Сейчас сыну Стивена было восемнадцать, дочери — семнадцать, вдобавок у него имелся пасынок, его ровесник. Но несмотря на разницу в возрасте, брак оказался удачным. Все знали, что Стивен по-настоящему любил свою жену, которая была всего на год старше его матери, но не считал нужным хранить ей верность. Да, Стивен действительно выбирал женщин старше его.