Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы вроде бы одновременно здесь оказались, — сказал стрелок. — Вместе читали книгу, так что наши знания об этом мире одинаковы. Почему бы тебе самому не решить?
— Нам нужен план, — сказал Гарри. — Думаю, что главный назгул — это не доктор Смит, и просто так он нам свой клинок не отдаст. Придется добывать трофей с боем.
— Тут я с тобой согласен, — сказал Джек. — Остается только определить место, где мы будем драться.
— Назгулы обитают в Мордоре, — сказал Гарри. — Что мы знаем о Мордоре?
— Помимо назгулов там обитает большое количество других неприятных существ, — сказал Джек. — Честно говоря, мне не хотелось бы лезть на вражескую территорию.
— А чем мы хуже двух хоббитов?
— Хоббиты идут в Мордор не драться, а совершать диверсию, — сказал Джек. — Они могут действовать скрытно и избегать контактов с местными обитателями. У нас такой номер не пройдет, но если ты хочешь попробовать…
— Я не настаиваю, — быстро сказал Гарри. — Какие еще варианты?
— Если верить прочитанной нами книге, назгулы периодически покидают места своего обитания, — сказал Джек. — Поскольку книга на данный момент является единственным источником информации об этом мире, я предлагаю ей поверить.
— Книги врут, — сказал Гарри. — Не всегда, но очень часто. Нельзя слишком доверять людям, зарабатывающим себе на жизнь сочинением разных историй. Они могут приврать, описывая даже реальные события.
— Я был бы очень тебе благодарен, если бы ты сказал что-нибудь конструктивное, а не занимался литературной критикой, — сказал стрелок.
— Извини, — сказал Гарри. — Просто мне не нравится, что мы строим свою стратегию на чьем-то бестселлере.
— Я тоже от этого не в восторге, — признался стрелок. — Полагаю, самым разумным ходом с нашей стороны было бы присоединение к Братству кольца. Оно встречалось с назгулами по меньшей мере два раза. На Амон-Суле и во время битвы за Минас-Тирит. Кроме того, назгулы частенько просто летали над их головами.
— Между Амон-Сулом и Минас-Тиритом с этими ребятами случилось довольно много неприятных вещей, — заметил Гарри. — Ты уверен, что хочешь разделить с Хранителями все опасности?
— А что ты предлагаешь? — терпеливо спросил стрелок. — Будем вдвоем штурмовать Мордор? Мы с тобой назгулам на фиг не интересны, и сами они к нам не прискачут. И не прилетят.
— Обидно, — сказал Гарри.
— Просто до слез.
— Но это не снимает вопроса о том, в какую сторону нам идти прямо сейчас, — сказал Гарри.
— Предлагаю спросить вон у того прохожего, — сказал Джек.
Гарри обернулся и увидел низкорослого типа, спешащего по своим делам. Тип носил типичную для сельской местности одежду и гулял босиком. Ноги у него были повышенно волосатые.
Гарри понял, что увидел первого в своей жизни хоббита.
— Любезный, вы не подскажете, где мы сейчас находимся? — спросил Гарри.
— На дороге, чувак, — не оборачиваясь, буркнул хоббит и поспешил дальше.
— Не так быстро, уважаемый, — сказал Гарри. — Скажите, а вы знаете Фродо Бэггинса?
— Нет.
— А Фродо Сумкинса?
— Нет.
— А Фродо Торбинса?
— Слушай, чувак, я не знаю никого из парней, которых ты ищешь, — сказал хоббит. — И мне не нравятся люди, которые задают слишком много вопросов. У нас так не принято. Тебя могут неправильно понять, чувак. Тебе нужны проблемы?
— В какой стороне Брыль? — спросил Джек.
— Не понимаю, о чем вы толкуете, — сказал хоббит и вознамерился продолжить путь.
На его плечо упала правая рука стрелка. Хоббит окаменел.
— Так, — сказал он тихо, но угрожающе. — Я сейчас не понял. Что это за жест?
— Тебе вежливо задали вопрос, — сказал стрелок. — Несколько вопросов. И ты не ответил ни на один. Это некрасиво.
— В нашем районе нет города Брыль, — сказал хоббит чуть более вежливо. — Есть город Брысь. Может, вам туда надо, чуваки?
— Может быть, — сказал стрелок. — В какую сторону отсюда этот Брысь?
— Туда. — Хоббит махнул рукой туда, откуда пришел. — Еще вопросы, парни?
— Далеко до города?
— Не очень, — сказал хоббит.
— Спасибо за сотрудничество, — сказал Джек, убирая руку. — Счастливого пути.
— И тебе того же самого в то же место, верзила, — сказал хоббит и припустил по дороге.
— Жители сельских районов всегда отличаются чуткостью и добротой по отношению к странникам, — сказал Гарри. — Пойдем проверим, как с этим обстоят дела в городе.
Пить или не пить — вот в чем вопрос. А кто не пьет? Покажи…
Арагорн.
Питейное заведение с лошадью на вывеске носило название «Рога и копыта». Судя по той же вывеске, хозяином «Рогов и копыт» был человек со странным именем Остап Маслютик.
Он появился в этих краях недавно, открыл свой небольшой бизнес и оказался довольно разворотливым предпринимателем, потому как дело его процветало. Кое-кто говорил, что в прошлом у Маслютика есть темные пятна, но большинство не обращало на это внимания. Каждый человек имеет право на пару скелетов в собственном шкафу.
— Добрый вечер, джентльмены, — приветствовал Маслютик четырех хоббитов. — Могу я узнать ваши имена?
— Мерин.
— Пиппин.
— Сэмми.
— А вы? — обратился Маслютик к Фредди.
Фредди смекнул, что лучше бы ему назваться вымышленным именем, и ляпнул первое, что пришло ему в голову.
— Бонд, — сказал он. — Джеймс Бонд.
— Бонд — это ирландская фамилия или английская? — поинтересовался Маслютик.
— Английская.
— Вы не слишком похожи на англичанина, — сказал Маслютик.
— Ну и что? — спросил Фредди. — Свой «астон-мартин» я припарковал за углом, my dear friend.[17]
— Как угодно, — сказал Маслютик. — Что будете пить?
— Мартини есть?
— Нету.
— Тогда пива, — заказал Фредди. Маслютик поставил перед четверкой четыре полные кружки с янтарным напитком. — Гэндальф не заходил?
— Гэндальф? — Маслютик наморщил лоб, явно пытаясь что-то вспомнить. — Это такой высокий старик?
— Типа того.
— С длинным посохом и нечесаными волосами?
— Похоже.
— Постоянно ходит в нестираном балахоне?