Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, ты понимаешь, для мальчика, — продолжил Питер.
Карен посмотрела в окно, а потом перевела взгляд на часы. Питер пересек гостиную и уселся в другое кресло с подголовником. Он засунул ноги под кофейный столик, продолжая держать бутылку с пивом в руках. Но больше он к ней не прикладывался.
— Я не собираюсь создавать тебе проблемы, — сказал он.
— Конечно, — ответила Карен.
— Я просто хочу познакомиться со своим сыном.
— Он должен прийти с минуты на минуту.
Питер кивнул, выпил немного пива и ничего не ответил. Карен смотрела в окно. Дани уставилась в пол. Пайк сидел совершено неподвижно, укрывшись за стеклами темных очков. Может быть, если я очень попрошу, он даст мне свои очки, и тогда я тоже смогу сделать вид, что меня здесь нет. Я состроил гримасу, чтобы проверить, смотрит ли он в мою сторону, но он никак не отреагировал. Наверное, не смотрит. А может, только делает вид. С Пайком никогда не знаешь наверняка.
В десять минут пятого Питер заявил:
— Я думал, что мальчик должен прийти домой в четыре.
Карен слегка наклонилась вперед:
— Не называй его «мальчик». Его зовут Тоби.
Питер развел руками, кивнул и вновь уставился в пустоту.
В четырнадцать минут пятого из коридора появился бело-рыжий кот Карен и принялся принюхиваться к Питеру. Питер протянул было руку, чтобы его погладить, но передумал и отдернул руку. Наверное, у него еще не зажили царапины после встречи с моим котом.
В двадцать две минуты пятого Карен посмотрела на наручные часы, потом перевела взгляд на каминную полку и нахмурилась. Тоби уже должен был вернуться домой.
В двадцать восемь минут пятого Питер неохотно поднялся и сказал:
— Какого черта здесь происходит? Мальчик придет домой или как?
Карен тоже поднялась с места, ноздри ее раздувались.
— У Тоби трудный период, Питер. Он нервничает перед встречей с тобой. Он плохо спал, и ему страшно.
— Что ты ему про меня наговорила? Что я ем крысиное дерьмо?
Карен что-то прошипела и направилась на кухню, где стоял телефон.
— Я позвоню в школу.
Питер сделал круг по комнате и вернулся в свое кресло. Дани положила руку ему на плечо. Через шесть минут Карен вернулась.
— Они сказали, что он ушел почти час назад. — Она уже не скрывала тревоги.
— Сколько времени ему нужно, чтобы добраться до дома? — поинтересовался я.
— Не больше десяти минут.
— Господи боже мой, неужели он убежал из дома? — спросил Питер.
Карен взяла сумочку, вытащила ключи из ящика шкафа и молча направилась к входной двери. Я кинулся вслед за ней, бросив на ходу Пайку:
— Я пойду с ней. А ты побудь здесь.
Пайк кивнул, черные линзы очков слегка сдвинулись, и в них отразился луч света.
— Эй, я с вами, — крикнул Питер.
— Нет, — ответила Карен, а когда Питер начал вставать, Пайк аккуратно усадил его на место.
— Не сейчас.
— Эй, — повторил Питер и вновь попытался встать, но Пайк удержал его на месте, встав так близко, что Питеру некуда было деваться.
— Какого черта здесь происходит?! — рассердился Питер.
Дани встала, сделав шаг вперед, но я покачал головой, и она остановилась. Мой компаньон наклонился над Питером, так что лица их теперь были совсем близко и Питер мог заглянуть в его темные очки, и сказал:
— Будет лучше, если она пойдет без вас.
Питер прищурился, пытаясь вглядеться в темноту, и перестал сопротивляться.
— Конечно, — ответил он.
Когда я вышел из дома, Карен уже садилась в свой «ЛеБарон». Ее спина была напряжена, зубы стиснуты. Она слишком сильно нажала на газ, и двигатель протестующе взревел.
Мы моментально добрались до школы, дважды объехали вокруг ее территории, потом свернули в переулок. Карен сказала, что Тоби иногда ездит здесь. Однако там его не оказалось. Мы катались около часа, но так и не нашли Тоби. Наконец мы свернули на дорогу, идущую между двумя полями дикой ржи, поникшей от холода.
— Остановите машину, — велел я.
— Что? — переспросила Карен.
Когда машина остановилась, я вышел на дорогу и приблизился к красному горному велосипеду Тоби Ллойда. Заднее колесо было сломано, рама раздавлена, ручки вывернуты назад и сведены вместе. Похоже, что в велосипед врезалась машина.
Я обследовал высокую траву вокруг места, где валялся велосипед, но не нашел никаких следов.
Чарли Де Лука дал о себе знать.
Карен Ллойд выскочила из машины и побежала к краю поля. Когда она увидела велосипед, ее глаза широко раскрылись, она прижала руки к вискам и закричала:
— Тоби?
Она кричала сначала испуганно, а потом сердито, словно это была глупая шутка с его стороны и сейчас он выскочит откуда-нибудь, чтобы ее напугать. Она пробежала мимо меня, раздвигая заросли ржи, тимофеевки и ползучую лозу тыквы, продолжая выкрикивать имя сына:
— Тоби, Тоби!
Я поймал ее и прижал к себе, но она начала отчаянно вырываться.
— Его здесь нет, — сказал я. — Они не станут причинять ему вред. Они хотят, чтобы вы были на их стороне. И они прекрасно понимают, что если мальчик пострадает, то они вас потеряют.
— Я хочу его найти.
— Мы его найдем. Мы вернемся домой и будем ждать звонка Чарли.
— О господи, что же мне делать? — Она тяжело дышала, как будто ее субъективное восприятие вдруг перешло на другой уровень. — Как они могли так поступить? Откуда могли знать?
— Здесь только одна школа. Наверное, дождались, когда Тоби поедет домой, и перехватили его по дороге.
— Но его велосипед.
— Я не знаю.
— Неужели они просто на него наехали?
— Нет.
— Господи, что они с ним сделали? — Она развернулась и побежала к машине, я последовал за ней.
Через пять минут мы все узнали.
Черный «линкольн» Чарли Де Луки стоял на парковке Карен рядом с лимузином. Рик устроился на пассажирском сиденье. Он опустил стекло и, включив приемник, слушал музыку кантри. Реба Мак-Энтайр. Он по-прежнему был в черных очках «Рэй-Бан», черные волосы торчали в разные стороны, подчеркивая нездоровую белизну кожи. Новенький красный горный велосипед стоял возле гаража, на ручке все еще болталась бирка с ценой.
— О, слава богу, — выдохнула Карен.
Когда мы припарковались, Рик вылез из «линкольна». Он был одет в толстую кожаную куртку, всю в металлических заклепках. Когда куртка слегка распахнулась, под левой рукой Рика сверкнула сталь. Десятка.